引論:我們?yōu)槟砹?3篇溫馨提示標(biāo)語范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

篇1
3、路見不平,繞道而行
4、“讓”成安全,“搶”誘禍端
5、遵守交法,安全你我他,幸福每一家。
6、宿舍生活事小,日常安全事大,校園運(yùn)動(dòng)應(yīng)提倡,注意安全最重要。
7、請(qǐng)您不要著急,經(jīng)過治療你的病會(huì)好的。
8、速度在腳下,安全在心中。
9、百行文明為先,萬事安全為重。
10、35度健康的溫度,20邁安全的速度
11、安全、穩(wěn)定,時(shí)代的永恒主題。
12、學(xué)習(xí)安全為第一,校內(nèi)行車需謹(jǐn)慎。
13、給自己養(yǎng)成一個(gè)好習(xí)慣,給別人留下一個(gè)好環(huán)境。
14、生命也許就葬送在你忘記法律的一瞬間!
15、遠(yuǎn)離違規(guī)電器使用,增強(qiáng)自我保護(hù)意識(shí)。
16、掌握安全知識(shí),爭做文明大學(xué)生。
17、和諧宿舍和諧家,安全意識(shí)靠大家。
18、人走燈滅風(fēng)扇停,窗關(guān)鎖落牢記心。
19、講安全,記安全,讓安全陪伴左右
20、路上行人多匆忙,靠邊行走少碰撞;并排行走多阻礙,道路通暢靠大家。
21、給危險(xiǎn)讓一寸路,為生命爭取一大步。
22、你我多一份自覺,校園多一份安全。
23、您(的家人)病情較重,我們一定盡全力搶救,希望你能夠配合我們工作。
24、安全準(zhǔn)則在手,幸福平安不走
25、構(gòu)建和諧校園從落實(shí)安全做起。
26、祝賀您恢復(fù)健康,重返工作崗位。
27、請(qǐng)握住你的方向盤,不要輕易地放棄它!
28、路好、車好、文明最好;快行、慢行、安全才行!
29、當(dāng)您看到這行字時(shí),您的車離我太近了。
30、生命就把握在你的手里,務(wù)必要珍惜它!
31、請(qǐng)稍等,××醫(yī)生馬上到。
32、水電無情,遇之當(dāng)慎。
33、路上多禮讓,道寬心順暢!
34、游泳戲水慎之又慎,居安思危牢記心頭。
35、人生是大樹,安全是沃土。
36、玩轉(zhuǎn)要以安全為題,追速要以生命為價(jià)
37、請(qǐng)注意飲食起居,多多保重!
38、校園安全非口號(hào),文明交通牢記心。
39、講安全時(shí)時(shí)謹(jǐn)記,出事故家家傷心
40、如果你想快樂,請(qǐng)你把車速再降低一些!
41、廣泛開展安全知識(shí)活動(dòng),深入落實(shí)安全法則。
42、吸煙有害健康,禁止吸煙。
43、注重衛(wèi)生,保持清潔,請(qǐng)勿亂認(rèn)果皮紙屑。
45、多一秒回頭看警告,少一次悲痛心中熬
46、愛我,追我,別吻我!怕羞(修)!
47、安全一分一秒,幸福一生一世。
48、法制安全你我同創(chuàng),和諧校園人人共享。
49、請(qǐng)您不要吸煙,不要隨地吐痰和丟棄雜物,不要喧嘩。
50、請(qǐng)核對(duì)姓名,以免取錯(cuò)藥。
51、生命安全重于泰山,請(qǐng)君珍愛
52、嚴(yán)禁攜帶易燃易爆危險(xiǎn)品。
53、打開交通安全的陽傘,撐出文明和諧的校園。
54、不要忘記你的家人在時(shí)刻等待你的平安歸來!
55、歡迎有事互相聯(lián)系,再見!
56、門窗水電常留意,安全幸福有保障。
57、危險(xiǎn)無處不在,安全時(shí)刻謹(jǐn)記。
58、施工謹(jǐn)慎注意,行人切忌遠(yuǎn)離。
篇2
在生活節(jié)奏越來越快,碎片化閱讀已成新常態(tài)的時(shí)代,一則新聞的標(biāo)題能否迅速抓人眼球,直接決定著這則新聞的閱讀率乃至“壽命”。而中國足球這種新聞富礦更是媒體激烈競爭的戰(zhàn)場,在國足新聞的標(biāo)題制作上,各家媒體的編輯“腦洞”大開,各顯神通,共同創(chuàng)造了一個(gè)個(gè)異彩紛呈的標(biāo)題奇觀。
一、爭奇斗艷的標(biāo)題風(fēng)格
(一)影視文化派
影視是流行文化的重要組成部分。據(jù)統(tǒng)計(jì),2015年,中國電影票房達(dá)到440億元之巨,這足以證明影視在中國社會(huì)文化中的重要性。用影視元素制作標(biāo)題往往能撩動(dòng)讀者的興趣點(diǎn)和興奮點(diǎn),迅速獲取讀者的好感和認(rèn)同,會(huì)讓讀者產(chǎn)生一種只有共同興趣愛好者乃至“志同道合”者才會(huì)有的親切感。看這類標(biāo)題,讀者不僅僅只是獲知了新聞內(nèi)容,更重要的是獲取了一種因價(jià)值觀認(rèn)同而產(chǎn)生的心理滿足感。
國足2015年11月17日在香港旺角大球場以0U0戰(zhàn)平中國香港隊(duì),晉級(jí)2018年世界杯亞洲區(qū)預(yù)選賽12強(qiáng)賽僅剩理論可能。賽后,有許多媒體都用影視元素?cái)M制標(biāo)題。比如《體壇周報(bào)》用了“旺角黑夜”(香港電影片名),《北京青年報(bào)》用了“旺角卡門”(香港電影片名),《重慶商報(bào)》用了“港濉保ù舐降纈捌名)。這些影片被年輕人所熟知,這些片名中的“黑夜”、“卡門”、“濉鋇裙丶詞十分傳神地反映了這場比賽的內(nèi)容和特點(diǎn),將它們移用為這個(gè)新聞事件的標(biāo)題極為貼切,很容易引起讀者心理共鳴。
(二)行為藝術(shù)派
中國足球隊(duì)本身就是一支屢創(chuàng)“奇觀”的球隊(duì),無論是2004年以7:0大勝香港,卻因少算一個(gè)凈勝球而無緣2006年德國世界杯,還是2015年俄羅斯世界杯亞洲區(qū)預(yù)選賽兩戰(zhàn)中國香港隊(duì)8次擊中門框卻仍無法進(jìn)球,都堪稱足壇奇觀。也許是被國足這種令人匪夷所思的表現(xiàn)所刺激、所激發(fā),賽后也有媒體在標(biāo)題制作上制造了標(biāo)題史上的奇觀。
開天窗本是報(bào)紙版面編輯中的大忌。但2015年11月18日國足客場0:0戰(zhàn)平中國香港隊(duì)次日,卻有幾家報(bào)紙都開了天窗。遼寧的《遼沈晚報(bào)》的頭版,在右半邊開了一個(gè)天窗。一片空白的方框之下刊登著這樣一行字:“這里原本留給國足!”,吉林的《城市晚報(bào)》體育版上部同樣出現(xiàn)一大片空白,空白處寫道:“原來等國足的版面,現(xiàn)在沒心情做......”這種不著一字而盡得風(fēng)流的出位之舉頓時(shí)引來網(wǎng)絡(luò)圍觀。還有報(bào)紙雖未開天窗,但他們采用的方法也有異曲同工之妙。沈陽《華商晨報(bào)》的做法是“始亂終棄”,其文體版刊登出“標(biāo)題?呵呵,算了”,其上是幾個(gè)原先擬定卻被橫線劃掉的標(biāo)題:“國足萬碎,后會(huì)無期”、“怒其不爭,哀其不幸”。以此表示對(duì)國足的徹底失望之情。
可以看出,以上幾家報(bào)紙的標(biāo)題思路各異,各有千秋,但效果卻是相同的。那就是讓讀者詫異、驚嘆,繼而是贊賞、喜愛。可以肯定的是,這些構(gòu)思奇特的標(biāo)題給這幾家報(bào)紙做了大大的廣告,這樣的效果是普通的形象宣傳所無法達(dá)到的。
二、體育類新聞優(yōu)秀標(biāo)題的產(chǎn)生
(一)廣博的知識(shí)貯備
標(biāo)題是新聞的眼睛。要想讓眼睛變成“明眸善睞”,必須要用廣博豐富的知識(shí)來滋養(yǎng)。有了廣博的知識(shí),才會(huì)有豐富的靈感,一則令人拍案叫絕的標(biāo)題,一定是知識(shí)和見識(shí)的完美結(jié)合所造就的。在以上國足引發(fā)的媒體標(biāo)題競賽中,知識(shí)儲(chǔ)備的多少成為標(biāo)題競賽的勝負(fù)手,《華商晨報(bào)》能用“怒其不爭,哀其不幸”或者“后會(huì)無期”,其編輯頭腦中自然有關(guān)于魯迅名言的相關(guān)知識(shí),也一定知道韓寒拍了部叫《后會(huì)無期》的電影。同樣,那些用《旺角黑夜》或者《旺角卡門》做標(biāo)題的媒體,其編輯也一定對(duì)香港導(dǎo)演王家衛(wèi)的電影不陌生。
值得一提的是,新聞?dòng)浾呔庉嫷闹R(shí)結(jié)構(gòu)和知識(shí)儲(chǔ)備和其他行業(yè)有明顯不同。對(duì)于社會(huì)上大多數(shù)行業(yè)的從業(yè)者而言,行業(yè)之外的知識(shí)在絕大多數(shù)時(shí)候都不是“剛性需求”,知識(shí)面寬自然是錦上添花,知識(shí)面窄一點(diǎn),對(duì)本職工作也不會(huì)有大的影響。但對(duì)于記者編輯來說,各行各業(yè)的知識(shí)都是日常工作中必不可少的,而這一點(diǎn)正體現(xiàn)了記者編輯必須做一個(gè)知識(shí)廣博的“雜家”的職業(yè)特征。曾被稱為“中國第一個(gè)真正現(xiàn)代意義上的記者”的新聞界先驅(qū)黃遠(yuǎn)生在論及記者素質(zhì)時(shí)曾說“調(diào)查研究中有種種素養(yǎng),是為能想;交游肆應(yīng),能深知各方面勢(shì)力之所存,以時(shí)訪接,是為能奔走;聞一知十,聞此知彼,由顯達(dá)隱,由旁得通,是為能聽” [1] 。顯然,只有具備以“聞一知十”為代表的“種種素養(yǎng)”,記者編輯才能夠在稿件之中,在版面之上,妙筆生花,游刃有余。
篇3
陌生化這一概念最早由俄國形式主義學(xué)派代表人物什克洛夫斯基提出,具體指利用新鮮或奇特的語言,去打破約定俗成的、缺乏原創(chuàng)性和新鮮感的語言常規(guī),使“對(duì)象陌生,使形式變得困難,增加感覺的難度和時(shí)間長度”,以求延長讀者的審美感知?dú)v程。作為一種藝術(shù)表現(xiàn)形式,陌生化如今越來越廣泛地被應(yīng)用到網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z言之中。虎撲網(wǎng)在擬制NBA新聞標(biāo)題的過程中,嘗試加入一些創(chuàng)造性、非常規(guī)的語言,不僅讓受眾獲得了別樣的閱讀體驗(yàn),也使陌生化的標(biāo)題風(fēng)格逐漸打上了虎撲的烙印。例如,在標(biāo)題《科比:生當(dāng)為湖人,死亦為湖魂》(2013.10.31)中,虎撲創(chuàng)造性地將李清照的名句“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”改編為“生當(dāng)為湖人,死亦為湖魂”。盡管受眾通過這條標(biāo)題便可大體猜到:科比渴望在湖人“終老”,但是如此充滿新鮮感的創(chuàng)意標(biāo)題還是能夠吸引他們到正文中去一探究竟。再如標(biāo)題《掘金主帥告誡球員:謙受益,滿招損》(2013.3.25),依照正文的意思,“謙受益,滿招損”完全可以用“切勿驕傲自滿”等語句代替,但是巧用名言警句的做法卻使得標(biāo)題增色不少。
篇4
極限語策略
標(biāo)題要體現(xiàn)新聞事件中讀者最關(guān)心、最吸引人、最有震撼力、最重要的信息點(diǎn),于是,在制作標(biāo)題時(shí),為了把最重要的、最能吸引受眾眼球的信息凸顯出來,往往在標(biāo)題中使用“最”、“大”等表示最高級(jí)別的極限詞語來引起讀者的注意。如:
英國大學(xué)畢業(yè)生失業(yè)率達(dá)17年以來最高水平(新浪網(wǎng)2010年11月2日)
句中“最高”與“17年”結(jié)合在一起,就更能給讀者一種視覺的沖擊力和心理的震撼力,更能引起讀者的關(guān)注。
10大最危險(xiǎn)工作(新華網(wǎng)2010年11月2日)
數(shù)字“10”和“大”、“最”結(jié)合,共同對(duì)“危險(xiǎn)工作”加以限制修飾,會(huì)引起讀者的好奇心,從而吸引讀者點(diǎn)擊閱讀它的正文以了解哪些工作是最危險(xiǎn)的。
口語化策略
口語化策略指的是在網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中引用新聞事件中人物原話中最驚爆的部分,或者一些人們?nèi)粘I钪蟹浅J煜さ乃渍Z來提高語言的生動(dòng)性、通俗性和可讀性,從而吸引讀者的注意力,產(chǎn)生過目不忘的效果。如:
虎照尚無定論官員何必“猴急”(新華網(wǎng)2010年11月2日)
強(qiáng)制村民出錢粉刷外墻驢糞蛋子外面光?(新華網(wǎng)2010年11月2日)
“猴急”、“驢糞蛋子外面光”都是我們?nèi)粘I钪谐S玫囊恍┧渍Z,用在新聞標(biāo)題里,就很形象地勾畫出了官員急不可耐的樣子和專做表面文章的形式主義作風(fēng),同時(shí)使標(biāo)題內(nèi)容具有通俗性和可讀性,從而引起讀者的關(guān)注和共鳴。
簡潔策略
如果說傳統(tǒng)新聞標(biāo)題理論的第一要素是準(zhǔn)確的話,那么網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題更多的是抓住關(guān)鍵的新聞要素之一而不及其余,以勾起讀者的閱讀興趣。最常見的使標(biāo)題語言簡潔的方法就是使用單行標(biāo)題和不成詞語素。
單行標(biāo)題。為了使報(bào)紙版面富有層次變化,引起讀者的注意,報(bào)紙的標(biāo)題多用多行標(biāo)題,即引題、主題和副題等多種標(biāo)題形式互相配合使用。網(wǎng)絡(luò)新聞為了在主頁面容納較多的標(biāo)題條數(shù),只能盡量采用反映主題的單一式的單行題,而且單行標(biāo)題也不能過長,否則易出現(xiàn)回行,會(huì)影響整個(gè)網(wǎng)頁的視覺效果。
語素單用。為了能顯示更多信息,網(wǎng)站在首頁上通常限制各標(biāo)題字?jǐn)?shù),最少的是6個(gè)字,一般在10至20個(gè)字之間。要想讓少量的字?jǐn)?shù)表述完整、豐富的內(nèi)容,最常用的方法就是使用不成詞語素。在現(xiàn)代漢語中,不成詞語素是不能單獨(dú)使用的,而在考察了大量的網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題后筆者發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中,有大量的不成詞語素在單獨(dú)運(yùn)用。如:
清華北大熱門學(xué)科保研比例過半被指違背公平(網(wǎng)易新聞2010年11月2日)
彪悍女教師咆哮女學(xué)生引熱議(新浪網(wǎng)2010年11月2日)
用語素“指”代替詞語“指出”、“引”字代替“引起”,雖然有網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題精簡的原因,但語義上說得通,受眾能接受得了,而且會(huì)給人一種簡潔明快的感覺。不成詞語素單用在使句子變得簡練的同時(shí),又使網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題的語言形成自身特色,也讓人們對(duì)詞語運(yùn)用基本規(guī)則的認(rèn)識(shí)發(fā)生了改變。語素單獨(dú)使用將會(huì)成為網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題發(fā)展的一個(gè)重要趨勢(shì)。
新詞策略
按照模因理論,一些新詞由于它的簡潔性、生動(dòng)形象性和易于模仿性而被新聞傳播者廣泛使用,如“房奴”、“卡奴”、“墳奴”、“血荒”、“氣荒”、“油荒”等,這些詞語在標(biāo)題中出現(xiàn)能使標(biāo)題生動(dòng)活潑,給人耳目一新的感覺,同時(shí)這些新詞又能涵蓋豐富的內(nèi)容。
富二代成“橋洞哥”撿瓶子稱賭博輸幾百萬(新華網(wǎng)2010年11月2日)
“橋洞哥”和之前的“犀利哥”、“章魚哥”等詞語同屬于派生出來的“哥”族新詞,同樣在表述對(duì)象時(shí)能達(dá)到一種生動(dòng)形象的效果,能激發(fā)讀者的興趣。
數(shù)字策略
在標(biāo)題中巧妙運(yùn)用數(shù)字,特別是數(shù)字對(duì)舉策略可以起到制造懸念、增強(qiáng)震撼力的效果。如:
央視主持灰色收入途徑曝光“走穴”一次獲10萬(網(wǎng)易2010年11月12日)
71萬撂倒4正副縣長(新華網(wǎng)2010年11月12日)
“一次”和“10萬”對(duì)舉強(qiáng)調(diào)了主持人灰色收入來源之易、“71萬”與“4”正副縣長對(duì)舉,同樣具有震撼、警醒的功能,能引起讀者對(duì)正文的進(jìn)一步關(guān)注。
修辭策略
使語言生動(dòng)形象的最有效手段就是合理運(yùn)用修辭技巧,所以要想使網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題生動(dòng)形象,具有美學(xué)性、可讀性,就更應(yīng)該合理運(yùn)用一些修辭技巧。
仿詞。仿詞就是通過模仿一個(gè)已有的詞語,在網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中創(chuàng)造出一個(gè)跟原詞相近的新詞。當(dāng)受眾看到這個(gè)新詞時(shí),會(huì)產(chǎn)生一種既熟悉又陌生的心理,這種心理可以激發(fā)受眾強(qiáng)烈的探究意識(shí),去閱讀和接受網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題。如:
墓地售價(jià)趕超別墅價(jià)格催生“經(jīng)濟(jì)適用墓”(網(wǎng)易新聞2010年11月8日)
投“幣”取“巧”能否為奧巴馬帶來政治轉(zhuǎn)機(jī)(新華網(wǎng)2010年11月8日)
“經(jīng)濟(jì)適用墓”模仿“經(jīng)濟(jì)適用房”,“投‘幣’取‘巧’”模仿“投機(jī)取巧”,在產(chǎn)生熟悉的陌生感的同時(shí),也可產(chǎn)生詼諧幽默的效果。
比喻。漲價(jià)演“連續(xù)劇”多部委擬聯(lián)合出手(新華網(wǎng)2010年11月8日)
反腐“怪招”五花八門“偏方”好不好還要看療效(新華網(wǎng)2010年11月8日)
把接連不斷的物價(jià)上漲比喻成演“連續(xù)劇”,把反腐的一些非常規(guī)方法比喻成“偏方”,使語言生動(dòng)形象,具有可讀性,拉近了與讀者的距離,更容易引起讀者的興趣。
借代。“只嫁帳篷男”美女能否說到做到(新華網(wǎng)2010年11月2日)
用美女自己所說的話來指稱美女自身,產(chǎn)生生動(dòng)形象的效果。
新聞標(biāo)題還可以綜合運(yùn)用其他修辭手法,在此就不一一列舉了。
提問策略
用表示疑問的句子做網(wǎng)絡(luò)新聞的標(biāo)題,以引起讀者的注意,給讀者設(shè)置懸念,特別能引起讀者產(chǎn)生讀完報(bào)道的欲望。如:
“取消公安分局”真能提高警力?(新華網(wǎng)2010年11月10日)
10年后月收入5000元還能算“中產(chǎn)”?(新華網(wǎng)2010年11月10日)
深圳主婦為啥跑香港“打醬油”?(新華網(wǎng)2010年11月10日)
綜上所述,我們可以看出巧妙運(yùn)用語言策略確實(shí)能為新聞標(biāo)題增輝,但一定要注意在為了使網(wǎng)絡(luò)新聞的“眼睛”明眸善睞、顧盼生輝而巧妙運(yùn)用語言策略的同時(shí),切忌為了制造噱頭而出現(xiàn)“標(biāo)題黨”的題文不符、語言庸俗的傾向。
參考文獻(xiàn):
1.戈廣安、彭煥萍:《網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及制作技巧》,《新聞愛好者》,2008(12),第120~121頁。
篇5
Most of the previous researches concentrate on the detailed analysis of the lexical, syntactical and discourse features. The theory of intertextuality furnishes us with a new perspective on the understanding of texts. In the words of Kristeva(1969:146), every text is constructed as a mosaic of citations, every text is an absorption and transformation of other texts.i This paper aims to: a) to provide a tentative classification of rhetoric devices in the particular context of news headlines according to various previous studies and a rather detailed analysis of the effects the news writer tries to achieve by using some specific rhetoric device,b) to understand the reconstruction of intertextuality during the process of the translation of these rhetoric devices applied in the news headlines by analyzing some typical examples from each of the four groups.
2.The Rhetoric Characteristics of Headlines
Webster’s Third New International Dictionary: A head of a newspaper story or article is usually printed in large type and devised to summarize, give essential information about, or interest readers in reading the story or article that follows.
According to their rhetoric characteristics and the effects they try to achieve, the researcher has classified rhetoric devices into four groups as follows:
Group 1: phonetic rhetoric
From study, the researcher has found out that phonetic rhetoric encompasses mainly four kinds of rhetoric devices, namely, alliteration, end rhyme, assonance and consonance. William Somerset Maugham once said, “If you could write lucidly, simply, euphoniously and yet with liveliness you would write perfectly.”(Maugham, 1949:36). Of course, Maugham did not refer specifically to the writing of headlines when he put forward this idea. Nevertheless, the author firmly believes there is no idea more appropriate to describe the writing of headlines as his saying is inclusive of all the indispensable elements of headlines, including lucidity, simplicity and euphony.
1)Alliteration: Alliteration is the recurrence of the same initial sound (not necessarily letter) in words in close succession. As are applied in the following examples:
* Stars Smoke, Critics Fume 明星熒屏吞云吐霧,批評(píng)之聲不絕于耳)
* Great Goals, Great Fans (進(jìn)球精彩,球迷狂熱)
* Suns Sweeps Spurs to Reach West Finals (太陽橫掃馬刺獲得西部冠軍)
2)End rhyme: End rhyme refers to words that rhyme on their “end” or last syllable.
* Germany Ready, Fans Happy (德國整裝待發(fā),球迷心花怒放)
* Cameron Seals the Deal (卡梅倫成為英國首相)
* Young Wheelers, Big Dealers (騎摩托車的小青年,保險(xiǎn)業(yè)的大主顧)
3)Assonance: Assonance means the use of the same or related vowel sounds in successive words.
* McDonald’s Goes for Gold with Olympic Sponsorships (攜手奧運(yùn),麥當(dāng)勞的掘金路)
* When Artists Distort History (藝術(shù)家豈可扭曲事實(shí))
* Dickens’ London Still Lives at Christmas (狄更斯筆下的倫敦在圣誕節(jié)復(fù)活)
4)Consonance: Consonance refers to the repetition of consonants in successive words.
* Shocks, Not Frocks (不足蔽體只可駭汗)
* If It Satisfies the Lips It Will Air on the Hips (口無遮攔肥臀難當(dāng))
* U.S. Schoolgirls Yearn for Half-skirts, Mini-skirts(美國女生想穿露臍裝和迷你裙)
Phonetic rhetoric always creates a euphonious and musical effect for they sound catchy and rhythmic. This particular kind of rhetoric devices is applied for it can make the headlines appear to be more attractive, impressive and creative. Additionally, it can also help us to express our wishes and emotion in a stronger way. For example, in “Germany Ready, Fans Happy”, it sounds catchy upon hearing it, and it also help magnify the happiness of the fans. According to linguistic study, consonants like /p/ /t/ /d/ /k/ /g/ are effective in making the brief headlines more strong and striking; while consonants such as /s/ /f/ /sh/ /v/ /tr/ /th/ /ts/ are conducive in expressing tender feelings as can be illustrated from the above examples.
Group 2: Stylistic rhetoric
In this group, the researcher only explores one rhetoric device which is of common use in English headlines.
Antithesis: Antithesis is the contrast of meaning by parallelism of strongly contrasted words. It can make the headlines look neat and concise in structure, and contrasted in meaning.
* It Was the Best of Cups, It Was the Worst of Cups(世界杯毀譽(yù)參半)
* Ronald Dizzy, Germans Giddy(羅納爾多頭暈,德國球迷瘋狂)
* If the Economy Stays Down, Can Conservatives Stay up?(經(jīng)濟(jì)持續(xù)不好,保守黨寶座還能不倒?)
Group 3: Semantic rhetoric
1)Pun: pun makes use of a word that has two meanings or of different words that sound the same.
* Couple Say “Eye Do” (飽覽美景,喜結(jié)連理)
* Foul Ball: France Wins Ugly Contest(骯臟的球—法國贏得丑陋)
* Argentina Keep Feet on the Ground(阿根廷腳踏實(shí)地)
2)Allusion: Allusion is some historical or fictional person or event which has a dramatic and vivid connotation and is often used in speech and writing.
* IOC Gives Beijing the Thumbs up(奧委會(huì)盛贊北京準(zhǔn)備工作)
* Eyes on Berlin for the Judgment Day(期待柏林的最后審判日)
* Mid-east Humpty Dumpty(中東局勢(shì),危如累卵)
More than two rhetoric devices are included in semantic rhetoric, for example, euphemism, hyperbole, understatement, parody and so on.
Group 4: Imagic rhetoric
Metaphor: Metaphor is a figure of speech where comparison is implied.
* Web Video Leaders in Surprise Marriage(優(yōu)酷土豆宣布合并)
* Children under Parents’ Wing(父母“翅膀”底下的孩子)
* France Ends Drought(法國結(jié)束球荒)
Actually, metonymy, simile and personification can all be embraced in imagic rhetoric, yet, they are quite easy to understand, and they have been studied in many other cases where their translation are quite similar. Therefore, they are not the focus of this paper. After a systematic analysis four groups of rhetoric devices of common use in headlines, great significance will be attached to their translation.
3.Translation of Rhetoric Devices in Headlines
3.1 The Translation of Metaphor
Before delving into introducing the translation tactics of all the above-mentioned rhetoric devices, the author finds it necessary to begin with a thorough analysis of the translation of metaphor as it is the most frequent applied rhetoric device in headlines. What’s more, the author is of the opinion that the translation of metaphor can project a pattern for that of all rhetoric devices.
Metaphor is very much an enigma in different angles such as that of rhetoric, semantics, pragmatics and cognition. It is the crystallization of the wisdom of a nation and the sublimation of language with rich cultural connotation. For its particular significance in all languages, an enormous amount of studies have been carried out on the translation of it, among others is one from Peter Newmark. He suggests several conventional tactics:1) Reproducing the same image in the TL; 2) Replacing the image in the SL; 3) Translation of metaphor by simile; 4)Translation of metaphor(or simile) by simile plus sense; 5) Conversion of metaphor to sense; 6) Deletion; 7) Same Metaphor combined with sense. In China, professor Liu Fagong(2008:200-201)has proposed in one of his famous works The Principles of Translation of Metaphor three fundamental rules for the translation of metaphor: (1) preserving the characteristic and image of metaphor; (2) linking the associated cultural connotations of English and Chinese metaphor; (3) making up for the cultural source of the metaphor according to the context.
The translation of news headlines is more of a trans-linguistic and trans-cultural activity so that we should attach more importance to the extra linguistic factors. That’s why the author feels the necessity to introduce the concept of intertextuality in the following part.
3.2 Intertextuality and the Translation of Rhetoric Devices
The introduction of intertextuality into translation studies has set demanding standards in the translation field while it furnishes translators with a novel understanding of the original texts.
1)Vertical intertextuality and Horizontal intertextuality. It was Julia Kristeva who coined the term "intertextuality" and formerly introduced it in a famous French magazine called Tel Quel. According to her, intertextuality means "the insertion of history(society) into a text and of this text into history."(Kristeva 1986:39). We can also learn from her essay Word, Dialogue, Novel that intertextuality can be divided into two types, namely, the vertical intertextual relations between a text and those which precede and follow it in the chain of texts on the one hand, and the horizontal intertextual relations between the author and the reader of a text.
2)Intratextuality and intertextuality. Intratextuality means relationship which exists between elements in a given text. While intertextuality refers to the relationship which exists between different texts.(Hatim and Mason,1990)In other words, a text cannot exist alone, it has to be related to other sources, which may be the citation of historic event, the quoting of a poem or proverb, or the influence of a lately launched film, etc.
Rhetoric devices are carriers of rich indigenous culture. Another example which belong to Group 1 is “Missing Mike” (the Economist) makes use of alliteration to show peoples’ fondness of him after he left the media and data business to become mayor of New York. The literal meaning of this headline can be translated as“想念邁克”. How we can translate it without losing its original flavor, and we finally settle upon “緬懷邁克”.In group 2, in the case of antithesis, we can use a similar rhetoric device named “dui’ou”(對(duì)偶) to replace it in the process of translation. In group 3, as far as semantic rhetoric devices are concerned, we can make even better use of the concept of intertextuality. All rhetoric devices in this group are significantly influenced by historical events and figures, proverbs, literary masterpiece, famous speeches, popular movies etc.. When translating headlines boasting the feature of semantic rhetoric, we have to take serious consideration of their deep cultural connotation and the interplay between two different cultures. For example, a headline from Washington Times, “Mideast Humpty Dumpty”, translators may be quite confused at first sight, what’s the meaning of “Humpty Dumpty”? As a matter of fact, it’s cited from an English nursery rhyme:
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty Dumpty together again.
As can be analyzed from its citation, Humpty Dumpty is an egg-shaped Punchinello who tumbled in shatters and cannot be recovered again. The news writer cites it here to express the urgent and dangerous situation in Mideast. Therefore it can be translated as “中東局勢(shì),危如累卵”.(馮翠華,1995:229)Group 4 is about imagic rhetoric devices, through the application of which can present a vivid image in the reader’s mind. All the rhetoric devices in this group can mirror different angles of the society.
4.Conclusion
In conclusion, the author admits that this study is quite tentative as studies in this area are few and novel. This paper aims to: Firstly, to facilitate the extensive news readership a better and easy understanding during the process of obtaining the information; secondly, to enable the extensive news readership to enjoy the fine art of beautiful rhetoric devices while obtaining basic information in spite of all the differences existing in the cultures of English-spoken countries and Chinese-spoken countries. Thirdly, to propose a new angle of study in this area.
注釋:
i Basil Hatim &Ian Mason,Discourse and the Translator.Shanghai:Shanghai Foreign Language Press.2001.p.125.
【Bibliography】
[1]Danuta Reah, the Language of Newspapers. By Routledge. 1998.
[2]Newmark, Peter, Approaches to Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
[3]陳麗昭.中英新聞標(biāo)題對(duì)比研究[D].福建師范大學(xué),2002.
[4]丁建海,艾國平.廣告語篇翻譯的互文性研究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(2).
[5]胡桂緒,劉洪泉.從《華盛頓郵報(bào)》看英語新聞標(biāo)題的修辭特色[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2006(11).
[6]李梅紅.在互文性的指導(dǎo)下進(jìn)行廣告套譯[A].福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].2005.
[7]林艷.英語新聞標(biāo)題語法特點(diǎn)及翻譯對(duì)策[D].上海外國語大學(xué),2005.
[8]張健.英語報(bào)刊閱讀教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.
篇6
語文課堂的問題設(shè)置,最忌諱的應(yīng)該是那些大而不當(dāng)?shù)膯栴},在學(xué)生的思維還未進(jìn)入理想境界,提高的時(shí)機(jī)尚未成熟之際,就匆匆忙忙地提出一些較深?yuàn)W的,帶有研究性質(zhì)的問題,這自然很容易讓學(xué)生的思維陷入一種茫茫然不知所以然的境地。同時(shí),語文課堂提問也應(yīng)杜絕那些“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”的提問法,為提問而提問,提出一些游離于課堂主題之外的小而瑣碎的難題,讓學(xué)生在一個(gè)個(gè)無聊的問號(hào)前疲于奔命而又難以實(shí)現(xiàn)思考的價(jià)值,這些問題,也會(huì)使課堂陷入一種龐雜而無序的混亂狀態(tài)。上述 “頭輕腳重”和“頭重腳輕”兩種形式便是課堂提問容易陷入的誤區(qū)。理想的課堂提問模式應(yīng)該是深與淺,遠(yuǎn)和近的最佳結(jié)合,即問題應(yīng)該有趣味性、挑戰(zhàn)性而又有充分的延展性。我認(rèn)為新課標(biāo)下的語文課堂教學(xué),可嘗試以下的六種提問方式:
一、山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村
作品的文學(xué)價(jià)值,是由讀者在閱讀鑒賞過程中得以實(shí)現(xiàn)的。任何優(yōu)秀的文學(xué)作品,都具有它的多義性,換言之,都如斷臂維納斯,有一種殘缺的美感,所以學(xué)生的閱讀鑒賞,即同文本對(duì)話的過程往往帶有更多的主觀性和個(gè)人色彩,對(duì)一部作品的解讀過程是一個(gè)再創(chuàng)造的過程,每一個(gè)人的解讀都有自己的獨(dú)特性。這種獨(dú)特性不僅表現(xiàn)在對(duì)作品意義的認(rèn)識(shí),對(duì)人物的評(píng)價(jià)上,還表現(xiàn)在對(duì)語言材料所構(gòu)建的意象、意境的感悟上。多元是一種理念,一種指導(dǎo)思想,是一種存在的客觀現(xiàn)實(shí),也是教育發(fā)展的趨勢(shì)。可以說,正是語言的這種“模糊性”和讀者的“創(chuàng)造性”,才使得枯燥簡單的語言變得如此神奇而富有魅力,而文學(xué)作品因?yàn)檫@種個(gè)性的解讀而更具有魅力。所以教師絕對(duì)不能過早地拋出所謂的“標(biāo)準(zhǔn)答案”,而應(yīng)該及時(shí)地設(shè)疑質(zhì)疑,于無疑處生疑,使學(xué)生在不拘泥于那些權(quán)威答案的基礎(chǔ)上能再推開一扇窗子,讓學(xué)生看到更美的風(fēng)景。
二、橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同
隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展,以及電視、電腦普及率的提高,以及家庭教育的重視與完善。這些渠道所傳輸?shù)男畔⒘糠浅5拇螅邑S富多樣,價(jià)值觀念千差萬別,在每個(gè)學(xué)生那里呈現(xiàn)不同形態(tài)等等,它的教育效果不容忽視。教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生用自己的知識(shí)積淀和感情經(jīng)驗(yàn)去體驗(yàn)作品,將課內(nèi)與課外,將課本知識(shí)與自己的閱讀積累有機(jī)串聯(lián),力求對(duì)作品作出有個(gè)性的反應(yīng),在主動(dòng)積極的思維和情感活動(dòng)中,獲得獨(dú)特的感受和體驗(yàn)。學(xué)習(xí)探究性閱讀和創(chuàng)造性閱讀,發(fā)展想像能力、思辨能力和批判能力。閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、教材編者、文本之間的多重對(duì)話,是思想碰撞和心靈交流的動(dòng)態(tài)過程。閱讀中的對(duì)話和交流,應(yīng)指向每一個(gè)學(xué)生的個(gè)體閱讀。而教師既是與學(xué)生平等的對(duì)話者之一,又是課堂閱讀活動(dòng)的組織者、學(xué)生閱讀的促進(jìn)者,因此在課堂提問時(shí),也應(yīng)抓住有利的時(shí)機(jī),濃墨重彩,讓學(xué)生能根據(jù)自己的閱讀體驗(yàn)、人生經(jīng)歷等進(jìn)行個(gè)性化的解讀,將課內(nèi)和課外和諧地融為一體。
三、不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層
由于當(dāng)前師生本身固有的知識(shí)水平的限制,不可能在已有的知識(shí)中信手拈來自己所需的信息,因此,必須改變“臺(tái)上教師、臺(tái)下學(xué)生”的課堂形式,創(chuàng)建一種開放的課堂結(jié)構(gòu)即課堂鼓勵(lì)學(xué)生自由組合,大膽討論,上臺(tái)陳述。教師要為學(xué)生的閱讀實(shí)踐創(chuàng)設(shè)良好環(huán)境,提供有利條件,充分關(guān)注學(xué)生閱讀態(tài)度的主動(dòng)性、閱讀需求的多樣性、閱讀心理的獨(dú)特性。更要高屋建瓴,敢于率先打破傳統(tǒng),走出思維定勢(shì),以具有挑戰(zhàn)性的問題進(jìn)一步引起學(xué)生探究的熱情,讓他們能“仰而彌堅(jiān)”,越堅(jiān),鉆得越起勁:“鉆而彌深”,越深,就越鍥而不舍,充分享受鉆研思考過程的樂趣。
四、水光瀲滟晴方好,山色空朦雨亦奇
語文課堂提問的關(guān)鍵因素應(yīng)該是學(xué)生潛能的極大發(fā)展和學(xué)生人性的極大凸現(xiàn),使學(xué)生感到自身價(jià)值的被尊重與被賞識(shí),并由此而激發(fā)學(xué)生最強(qiáng)烈的求知欲望。為改變過于強(qiáng)調(diào)接受學(xué)習(xí)、死記硬背、機(jī)械訓(xùn)練的狀況,特別要重視探究的學(xué)習(xí)方式,教師應(yīng)努力提高組織教學(xué)和引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的質(zhì)量。所以在語文教學(xué)過程中,教師要挖掘教材中的“趣味因素”和“情感因素”,滿足學(xué)生好奇的心理需求,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語文本身的興趣。而語文課堂上教師如果能適時(shí)拋出一些“虛擬性”的問題,如“替換式”,給文章?lián)Q一種表達(dá),換一種構(gòu)思:“延伸式”,讓學(xué)生續(xù)寫或補(bǔ)寫作品中省略掉的部分:“刪削式”,故意拿掉文本的一個(gè)或幾個(gè)片段;用這些“虛實(shí)結(jié)合”的方法給學(xué)生提供一些新穎的思維角度,一個(gè)嶄新的思維平臺(tái),就更能讓學(xué)生體驗(yàn)到語文創(chuàng)新活動(dòng)帶來的樂趣,而當(dāng)這種樂趣不再來自教師的表揚(yáng),而是學(xué)生發(fā)自內(nèi)心的創(chuàng)新成功后的喜悅時(shí),也就是學(xué)生創(chuàng)新情感形成之時(shí)。
五、萬綠叢中紅一點(diǎn),動(dòng)人春色不須多
語文教學(xué)講一個(gè)“拈”的工夫,即洪鎮(zhèn)濤老師所云:變“全盤授予”為“拈精取要”,教師拈的好,拈出一點(diǎn),帶出一個(gè)面;拈一葉而知天下秋,拈出一朵梅花,帶給學(xué)生的卻是整個(gè)春天。在學(xué)生常常忽略的文句中拈出幾個(gè)關(guān)鍵詞設(shè)計(jì)問題,但這里老師的“拈”,一定要獨(dú)具慧眼,于無疑處生疑;還可以拈出重點(diǎn),拈出矛盾,這樣駕馭課堂就能舉重若輕,游刃有余。比如學(xué)習(xí)《巴爾扎克葬詞》,拈出“短暫與永恒”的矛盾,學(xué)習(xí)《世間最美的墳?zāi)埂罚槌觥捌椒才c偉大”的矛盾,學(xué)習(xí)《迢迢牽牛星》,拈出“遠(yuǎn)和近”的矛盾等。
篇7
招投標(biāo)制度是在市場經(jīng)濟(jì)主導(dǎo)的條件下產(chǎn)生的,只有在市場經(jīng)濟(jì)主導(dǎo)的條件下才會(huì)有招投標(biāo)交易方式的產(chǎn)生。通常來說招投標(biāo)制度的適用條件應(yīng)該具備以下兩個(gè)主要特點(diǎn):第一是在市場經(jīng)濟(jì)運(yùn)行機(jī)制下的公平競爭環(huán)境。在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)情況下,產(chǎn)品的采購及工程建設(shè)任務(wù)一般都是按照上級(jí)指令進(jìn)行安排,相關(guān)權(quán)利部門往往高度集權(quán),多數(shù)情況領(lǐng)導(dǎo)意志決定相關(guān)結(jié)果,這個(gè)時(shí)候招投標(biāo)制度是不可能適用的。第二個(gè)條件是買方市場原則,必須是在買方主導(dǎo)的市場情況下才有可能形成招標(biāo)競爭。例如現(xiàn)在的設(shè)計(jì)市場,不用參加投標(biāo)也有足夠的業(yè)務(wù)量,也就沒有必要通過競爭來出賣自己的產(chǎn)品了,屬于典型的賣方市場,這樣的條件下很難形成有效的投標(biāo)競爭,甚至于在較高投標(biāo)補(bǔ)償?shù)那闆r下,仍然鮮有設(shè)計(jì)單位愿意參與投標(biāo)。
從實(shí)質(zhì)上講,招投標(biāo)就是選擇過程,是帶有目的性和一定要求的選擇過程,是一種規(guī)范的、帶有一定約束性質(zhì)的競爭行為。需要注意的是,這是規(guī)范的競爭行為,所以招投標(biāo)制度的全面發(fā)展是市場經(jīng)濟(jì)體制下市場發(fā)展的必然結(jié)果。
2我國招投標(biāo)市場存在的問題
自改革開放以來,我國的招投標(biāo)發(fā)展基本可以歸納為試點(diǎn)嘗試、全面推行和完善發(fā)展三個(gè)階段,而招投標(biāo)制度是伴隨著我國經(jīng)濟(jì)體制的轉(zhuǎn)變與變革不斷發(fā)展和完善的。但我國經(jīng)濟(jì)體制殘留的慣性,使得招投標(biāo)在實(shí)施過程中容易產(chǎn)生一些問題,主要表現(xiàn)在以下幾方面:
2.1資格預(yù)審的問題
通常資格預(yù)審的范圍和內(nèi)容包括資質(zhì)條件、人員能力、財(cái)務(wù)運(yùn)行情況、工程業(yè)績及經(jīng)驗(yàn)、項(xiàng)目經(jīng)理業(yè)績以及之前的履約信用情況等。但從現(xiàn)在市場的具體情況來看僅僅審查這些范圍的內(nèi)容是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)楝F(xiàn)在很多勞務(wù)分包隊(duì)伍都是掛靠其他人員的資質(zhì)承攬業(yè)務(wù)的,他們通過大公司的資質(zhì)及業(yè)績參加投標(biāo)自然能夠占有很大的優(yōu)勢(shì),但是真正的施工者可能是從未進(jìn)行過相關(guān)工程施工經(jīng)歷的或者沒有任何資質(zhì)的小型企業(yè)。這就給工程建設(shè)項(xiàng)目的TQC三大管理帶來了很大的隱患。
2.2招標(biāo)文件編制問題
招標(biāo)文件的質(zhì)量是非常關(guān)鍵的,作為要約邀請(qǐng),招標(biāo)文件對(duì)于后期很多關(guān)系的協(xié)調(diào)及問題的解決是有著指導(dǎo)作用的,稍有不慎將會(huì)給后期工作帶來相當(dāng)?shù)碾y度。例如在工程量清單計(jì)價(jià)辦法開始推行后,工程量清單一般由甲方編制并承擔(dān)其中的工程量風(fēng)險(xiǎn),所以若工程量在計(jì)算過程中出現(xiàn)錯(cuò)誤的話將會(huì)嚴(yán)重的影響成本管理,施工單位會(huì)通過不平衡報(bào)價(jià)再變更的辦法進(jìn)行索賠,招標(biāo)方將會(huì)十分被動(dòng)。但是現(xiàn)階段很多企業(yè)并不關(guān)心和重視招標(biāo)文件的編制,甚至有的發(fā)包人將同一模板的招標(biāo)文件應(yīng)用于各種不同的項(xiàng)目,這個(gè)問題是制約現(xiàn)在工程項(xiàng)目管理水平提高的一個(gè)十分重要的問題。
2.3評(píng)標(biāo)過程的不足
現(xiàn)在在工程建設(shè)招投標(biāo)流程中很多投標(biāo)人按照自身的理解制定評(píng)標(biāo)規(guī)則,不按照國家的要求和規(guī)則成立評(píng)標(biāo)小組,甚至有的業(yè)主單位干擾評(píng)標(biāo)結(jié)果。上述種種情況很大程度影響了評(píng)標(biāo)過程的規(guī)范流程及公正公平。正是這些不規(guī)范的操作才給了內(nèi)定施工單位這樣的不良現(xiàn)象以可乘之機(jī)。
在評(píng)標(biāo)過程中,國內(nèi)很多企業(yè)運(yùn)用綜合打分法進(jìn)行評(píng)標(biāo),這樣的方法利于人們的主管操作卻不利于公平競爭的開展,并且權(quán)重的賦予很多時(shí)候也表現(xiàn)出了一定的不合理性。在現(xiàn)階段,合理低價(jià)的評(píng)標(biāo)方法應(yīng)該是在除去設(shè)計(jì)、監(jiān)理等招標(biāo)最為適用和具有競爭性的,應(yīng)廣泛予以推廣。
2.4中標(biāo)單位跟蹤管理問題
當(dāng)中標(biāo)單位產(chǎn)生后漸漸轉(zhuǎn)入到施工管理過程中時(shí),很多項(xiàng)目出現(xiàn)了工程的現(xiàn)場管理實(shí)際情況與工程招投標(biāo)時(shí)相脫節(jié)的情況,例如中標(biāo)單位與現(xiàn)場實(shí)際施工單位兩套班子、施工單位背離投標(biāo)承諾行事、工程轉(zhuǎn)包及掛靠資質(zhì)進(jìn)行施工等情況的發(fā)生。很多施工企業(yè)為了承攬工程,不惜低于成本價(jià)競爭,中標(biāo)后在工程質(zhì)量上偷工減料,有的單位則通過大量的無理索賠增加工程費(fèi)用,達(dá)到盈利目的。上述各項(xiàng)現(xiàn)象及行為的出現(xiàn)影響了市場的健康成長,若被某些施工企業(yè)或者發(fā)包單位工作人員利用的話十分容易滋生腐敗行為,例如明標(biāo)暗定、權(quán)錢交易、圍標(biāo)串標(biāo)等現(xiàn)象的出現(xiàn)。
3招投標(biāo)市場行為不合理現(xiàn)狀的分析
招投標(biāo)行為本身就是在市場中形成的帶有經(jīng)濟(jì)活動(dòng)特點(diǎn)的交易拍賣行為,因?yàn)槠渚哂泄健⒐_、公正的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),所以在國際社會(huì)得到了廣泛的認(rèn)可和適用。但是現(xiàn)實(shí)的經(jīng)濟(jì)市場中,往往都會(huì)存在信息不對(duì)稱的情況。因此造成招投標(biāo)市場存在形形的問題,主要包括:
3.1行政干預(yù)的影響
招投標(biāo)的行為是帶有市場性質(zhì)的商品交易行為,但是在我國對(duì)于招投標(biāo)的行政干預(yù)卻時(shí)刻存在,很多時(shí)候國有資產(chǎn)的投資建設(shè)需要具有監(jiān)督職能的政府相關(guān)部門來監(jiān)督,但在我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)制度的轉(zhuǎn)型期卻出現(xiàn)了“政府既當(dāng)運(yùn)動(dòng)員又當(dāng)裁判員”的現(xiàn)象。政府部門直接干預(yù)招標(biāo)行為,操縱招標(biāo)結(jié)果則很大程度上破壞了公平和公正。極大的打擊了市場積極性,不利于交易成本的降低和擇優(yōu)選取競爭參與者。
3.2范圍及方式的混淆
眾所周知,現(xiàn)階段招投標(biāo)的方式存在著公開招標(biāo)、邀請(qǐng)招標(biāo)兩種方式,以前還存在著議標(biāo)這一特殊方式。不少人錯(cuò)誤的理解為招投標(biāo)就是公開招標(biāo),邀請(qǐng)招標(biāo)是走形式,而議標(biāo)自然是走后門的表現(xiàn)。其實(shí),這樣的認(rèn)識(shí)是片面的,公開招標(biāo)和邀請(qǐng)招標(biāo)各有其優(yōu)劣,從經(jīng)濟(jì)角度來講,招投標(biāo)行為是一種交易成本比較大的交易行為,例如投標(biāo)單位越多,則從社會(huì)角度而言就會(huì)有更多的未中標(biāo)的競爭參與者浪費(fèi)大量的人力物力做無用功。從社會(huì)角度來講,這是不利于市場和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的。所以在相對(duì)較小的項(xiàng)目中,可以采取交易成本相對(duì)較小的邀請(qǐng)招標(biāo)的方式來進(jìn)行。
3.3合理低價(jià)的確定
由于我國建筑市場存在時(shí)間不長,現(xiàn)在還比較稚嫩,所以存在了一些問題。絕對(duì)低價(jià)中標(biāo)的方式在我國就尚不適用。招標(biāo)方從經(jīng)濟(jì)的角度當(dāng)然希望通過招標(biāo)過程引入的競爭而在產(chǎn)品質(zhì)量合格的前提下選擇最低價(jià)格的中標(biāo)者,以達(dá)到降低投資的目的。但是在我國建筑市場信用體系尚不成熟的特殊條件下,低價(jià)并不意味著性價(jià)比高,假如某施工單位低價(jià)搶標(biāo),當(dāng)以低于成本價(jià)的價(jià)格中標(biāo)后,不但破壞市場平衡,很有可能會(huì)出現(xiàn)滯工或者影響質(zhì)量、進(jìn)度等一系列難以預(yù)計(jì)的問題,最終損害各方利益。所以合理低價(jià)的確定就顯得尤為重要,這里的合理低價(jià)可以起到一種標(biāo)桿的作用,用來衡量項(xiàng)目真實(shí)的成本價(jià)格并綜合考慮各種風(fēng)險(xiǎn)要素,所以合理低價(jià)的選定非常重要。
3.4過度競爭及肢解發(fā)包
過度競爭及肢解發(fā)包帶來的后果往往使交易成本上升和資源極大浪費(fèi),有些地區(qū)由于買方市場的特性,一個(gè)小小的項(xiàng)目竟然有幾十家企業(yè)去投標(biāo),在只有一家單位中標(biāo)的情況下,給資源帶來了極大的浪費(fèi)。
肢解發(fā)包所帶來的危害也是同樣的,將一個(gè)項(xiàng)目按照不同工程類別拆分開來以平衡各方利益的情況下,進(jìn)行多次招標(biāo)。這樣的行為也同樣增加交易成本,帶來浪費(fèi)。
以上便是我國計(jì)劃到市場的轉(zhuǎn)型期間建筑市場不完全規(guī)范的情況下,招投標(biāo)模式在制度與體系上表現(xiàn)出來的一些問題。
4招投標(biāo)市場發(fā)展的對(duì)策分析研究
通過以上對(duì)現(xiàn)狀問題的深入分析,將在此基礎(chǔ)上運(yùn)用經(jīng)濟(jì)、法律、管理等相關(guān)手段,并結(jié)合自工程量清單計(jì)價(jià)方式廣泛推行以來的現(xiàn)狀分析,現(xiàn)對(duì)我國招投標(biāo)市場提出幾點(diǎn)針對(duì)性的規(guī)范化措施。
4.1約束與激勵(lì)機(jī)制措施
由于在招投標(biāo)的行為過程中,發(fā)包人與承包人多數(shù)時(shí)候是利益對(duì)立體,這樣就必然需要帶有激勵(lì)和約束性質(zhì)的機(jī)制出現(xiàn)。通過激勵(lì)的方法激發(fā)人的積極性,從而最?┆?大限度的為發(fā)包人謀求最低利潤,通過監(jiān)督的手段防止人消極行為及機(jī)會(huì)主義行為。約束手段與激勵(lì)手段是相輔相成的,他們的重要作用不僅僅體現(xiàn)在招投標(biāo)時(shí)期,在后期的合同履約過程中也同樣重要。
4.2體現(xiàn)規(guī)則重要性,增強(qiáng)約束
約束分為正式約束和非正式約束,《招投標(biāo)法》等相關(guān)法律法規(guī)的約束就是正式約束,近年來正式約束方面有了很大的發(fā)展。但非正式約束的范疇則還是很欠缺的,非正式約束主要是指道德、價(jià)值觀、傳統(tǒng)文化等內(nèi)容。這主要是由于正式的約束帶有硬性的性質(zhì),我們可以借鑒發(fā)達(dá)國家的一些經(jīng)驗(yàn),學(xué)習(xí)別人的一些成果,但是非正式約束的范疇則需要長時(shí)間的摸索、市場大環(huán)境的漸漸進(jìn)步和對(duì)市場環(huán)境適應(yīng)及優(yōu)化,并且在文化、道德觀念等范疇每個(gè)國家和名族都有其特點(diǎn)和特色。但是我們可以通過各種手段加強(qiáng)非正式約束的建立,例如信用體系的建立、道德觀的調(diào)整等辦法。市場只有在有效的監(jiān)督體制下才能更好的發(fā)揮公平的競爭效果,使得招投標(biāo)制度能夠不打折扣的進(jìn)行。
4.3增強(qiáng)信息平衡性
我們知道市場中總是存在一些信息的不平衡,信息不完全平衡就會(huì)造成市場不完全公平。現(xiàn)在信息技術(shù)的發(fā)展,大大優(yōu)化了信息的傳播速度和公開程度,全國及各省市的招投標(biāo)信息網(wǎng)的出現(xiàn)發(fā)揮了很大的作用,通過網(wǎng)絡(luò)公示的形式將信息公開,尋找競爭參與者,擴(kuò)大競爭范圍,大大提高招標(biāo)效率,節(jié)省了交易成本。所以應(yīng)該大力的發(fā)展網(wǎng)絡(luò)及信息對(duì)招投標(biāo)活動(dòng)的影響和作用,改進(jìn)其中的不足,及時(shí)將新技術(shù)應(yīng)用到其中。
4.4減少交易成本,增加決策科學(xué)性
招投標(biāo)過程中,雙發(fā)都會(huì)發(fā)生費(fèi)用開支,增加成本。招標(biāo)方的成本主要來自信息、編制招標(biāo)文件、組織現(xiàn)場勘查及答疑等等,而投標(biāo)方的費(fèi)用是投標(biāo)文件制作、信息咨詢費(fèi)用、分包商選擇等。
所以從節(jié)省社會(huì)資源的角度,選擇合適的招標(biāo)方式,制定合適的標(biāo)底或者“最低投標(biāo)價(jià)”并盡可能使用成熟的合同文本對(duì)于科學(xué)決策和減少交易成本有著很大的作用。
篇8
隨著我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,文化工作越來越受到全社會(huì)的高度關(guān)注。黨的十指出,只有充分發(fā)揮文化引領(lǐng)風(fēng)尚、教育人民、服務(wù)社會(huì)、推動(dòng)發(fā)展的作用,才能推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮,因此對(duì)于企業(yè)來講,加強(qiáng)文化體育工作,是時(shí)代的要求、歷史的必然,更是廣大干部職工強(qiáng)烈的精神需求和期盼。
1 新型標(biāo)準(zhǔn)化文體管理模式的條件
1.1 領(lǐng)導(dǎo)重視,提供有力保證 對(duì)于開展群眾性文體活動(dòng),領(lǐng)導(dǎo)給予了大力支持。有的大型文體活動(dòng),領(lǐng)導(dǎo)還會(huì)積極參與。工會(huì)把增強(qiáng)職工體質(zhì)放在突出的位置,通過組織成立職工文體活動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)小組,同時(shí)建立和完善工作考評(píng)機(jī)制,加大文體活動(dòng)的建設(shè)力度,每次的活動(dòng)爭取落實(shí)到位,做到重大活動(dòng)有安排,每季活動(dòng)有重點(diǎn),每次活動(dòng)有方案。
1.2 硬件設(shè)施,創(chuàng)造陣地條件 在組織開展文體活動(dòng)的過程中,平頂山天安煤業(yè)股份有限公司二礦對(duì)社區(qū)文化廣場、娛樂設(shè)施、健身器材等進(jìn)行不斷的完善,在企業(yè)發(fā)展規(guī)劃中,列入了健全完善文體活動(dòng)設(shè)施的內(nèi)容,通過加大投資力度,盡全力為職工群眾提供更多活動(dòng)項(xiàng)目。
1.3 創(chuàng)新思路,狠抓日常管理 各基層工會(huì)組織結(jié)合本單位的實(shí)際情況,對(duì)職工文體活動(dòng)的新思路進(jìn)行研究分析,通過對(duì)新的組織形式、活動(dòng)方式進(jìn)行不斷的探索,進(jìn)而在企業(yè)內(nèi)部掀起健身熱潮。在活動(dòng)中,各基層工會(huì)需要善于發(fā)現(xiàn)人才,培養(yǎng)積極分子,使這些職工充分發(fā)揮作用。
2 新型標(biāo)準(zhǔn)化文體管理模式的具體內(nèi)容
2.1 基層制 礦工會(huì)制定方案,扎實(shí)有效地開展各項(xiàng)工作。把每一個(gè)項(xiàng)目交給基層工會(huì)籌辦展開,每次活動(dòng)落實(shí)責(zé)任人,對(duì)每一次活動(dòng)做到了會(huì)前研究、制定方案、群策群力,會(huì)后總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、彌補(bǔ)不足。從措施上確保了活動(dòng)組織者、活動(dòng)時(shí)間、活動(dòng)內(nèi)容、活動(dòng)場地四落實(shí),在活動(dòng)中大力宣傳《全民健身實(shí)施綱要》等內(nèi)容和全民健身月的要求,積極組織全礦干部職工參加各種體育健身活動(dòng)。
2.2 協(xié)會(huì)制 工會(huì)根據(jù)職工工作特點(diǎn)和體質(zhì)體能特點(diǎn)成立了文學(xué)創(chuàng)作協(xié)會(huì)、音樂舞蹈協(xié)會(huì)、書畫攝影協(xié)會(huì)、籃球協(xié)會(huì)等11個(gè)文體協(xié)會(huì),不定期開展文體活動(dòng)。其中,體育類協(xié)會(huì)除了開展常規(guī)性的活動(dòng)外,還經(jīng)常參加集團(tuán)和全國性的比賽;文藝類協(xié)會(huì)如文學(xué)創(chuàng)作協(xié)會(huì)召開優(yōu)秀文學(xué)作品評(píng)審賞析會(huì),攝影協(xié)會(huì)采風(fēng),并對(duì)優(yōu)秀作品進(jìn)行展評(píng),音樂舞蹈協(xié)會(huì)每年編排一些歌曲、舞蹈、情景劇等節(jié)目在重大活動(dòng)如職工文化藝術(shù)節(jié)、春節(jié)文藝晚會(huì)中演出。
2.3 形式內(nèi)容新穎
①精心謀劃,打造節(jié)慶文化大餐。組織開展豐富多樣的節(jié)慶文體活動(dòng),加強(qiáng)企業(yè)文化建設(shè),進(jìn)一步展示群眾性文化成果。為此,礦工會(huì)注重開展文體活動(dòng)與傳統(tǒng)的重大節(jié)日和重大節(jié)會(huì)活動(dòng)相結(jié)合,職工群眾廣泛參與的方式,打造節(jié)慶文化大餐。如勞動(dòng)節(jié)、國慶節(jié)開展專題文藝晚會(huì);端午節(jié)、中秋節(jié)、重陽節(jié)、春節(jié)期間開展與民俗文化為主題的文化體育活動(dòng);堅(jiān)持舉辦“9.8職工文化藝術(shù)節(jié)”主題活動(dòng)。②全員參與,提高日常活動(dòng)的實(shí)效性。開展全員文體活動(dòng)的目的就是讓更多職工參與其中,特別是通過設(shè)計(jì)新穎的載體活動(dòng),寓教于樂,切實(shí)起到聯(lián)系群眾、團(tuán)結(jié)群眾、不斷提高職工整體素質(zhì)。為此,我們把每年5月定為“全民健身月”,積極組織開展乒乓球、羽毛球、嗒嗒球、象棋、跳棋、拔河、撲克、廣播操等多項(xiàng)活動(dòng),讓職工在健身中體驗(yàn)快樂,獲得健康。③廣場普及,讓更多職工及家屬參與。廣場文化活動(dòng)是一種最具影響力、廣泛性、凝聚力的活動(dòng)形式。近幾年,為滿足職工由單一狹窄的文化需求向多樣豐富的文化需求轉(zhuǎn)變,工會(huì)通過設(shè)計(jì)開展廣場文化活動(dòng),不斷拓寬活動(dòng)的覆蓋面,讓廣大職工自娛自樂。如每年“五月安全月”,組織文藝小分隊(duì)下基層演出,送文化到井口、廠房、社區(qū);盛夏期間,開展一系列夏日文化廣場活動(dòng),包括夕陽紅戲迷活動(dòng)、電影周、游泳比賽等;秋季開展“安全杯”職工運(yùn)動(dòng)會(huì),包括籃球、乒乓球、羽毛球、拔河及趣味活動(dòng);冬季開展“跟我學(xué)跳舞”健身舞推廣活動(dòng),太極柔力球、秧歌、氣排球等賽事活動(dòng);春節(jié)期間,邀請(qǐng)書畫愛好者現(xiàn)場義寫春聯(lián),創(chuàng)作示范并給予講解,贈(zèng)予職工留念;在體育館不定期舉辦書畫展覽,交流和觀摩活動(dòng),吸引眾多職工參觀。④趣味推廣,豐富職工文化生活。為吸引更多職工參加鍛煉,樹立“健康工作快樂生活”理念,活動(dòng)內(nèi)容由競技型向非競技型轉(zhuǎn)移,包括廣播操、長跑、拔河、跳繩、五子棋、撲克等,這幾項(xiàng)活動(dòng)的最大特點(diǎn)就是競技性弱,參與面廣,因此職工的參與熱情高漲。
3 創(chuàng)新標(biāo)準(zhǔn)化文體管理模式的效果分析
豐富多彩的文體活動(dòng)不僅讓職工展示了自我,加強(qiáng)了交流,提升了自身道德氣質(zhì)素養(yǎng),還可以在活動(dòng)中相互學(xué)習(xí),從而全方位、多角度地培養(yǎng)干部職工良好的道德和意志品質(zhì)。
開展以全員參與為目標(biāo)的新型標(biāo)準(zhǔn)化文體管理模式,人人參與體育鍛煉在單位中蔚然成風(fēng),近年該礦獲得的各類文體獎(jiǎng)項(xiàng)眾多,比較顯著的是“明源杯”全球華人羽毛球邀請(qǐng)賽“突出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”、全國煤礦全民健身活動(dòng)“先進(jìn)單位”、平頂山市第二屆全民健身大會(huì)暨市產(chǎn)業(yè)工會(huì)所屬企業(yè)直屬企業(yè)職工運(yùn)動(dòng)會(huì)“優(yōu)秀組織單位獎(jiǎng)”、中國平煤神馬集團(tuán)“文體工作先進(jìn)單位”等等。
參考文獻(xiàn):
篇9
上面這些被報(bào)道的內(nèi)容,新浪娛樂網(wǎng)做的標(biāo)題竟然是:
白巖松逛臺(tái)北夜市美女陪伴 大喊艷福不淺
今年9月28日,武俠大片《劍雨》制作組在廣州舉行媒體見面會(huì),導(dǎo)演兼編劇蘇照彬回答了很多關(guān)于劇情的問題,談到每個(gè)主要?jiǎng)≈腥藛渭兊娜松繕?biāo),其中演員王學(xué)圻所扮演的太監(jiān),想成為真正的男人,要當(dāng)皇帝,所以他特別需要那個(gè)“東西”來明確自己的身份(這個(gè)“目標(biāo)”本身很荒唐,只是劇中的滑稽一筆)。然而,羊城晚報(bào)只關(guān)注“那話”,為此做的新聞標(biāo)題是:
導(dǎo)演蘇照彬解讀《劍雨》結(jié)局 “男人那話兒也很單純”
今年9月底,香港當(dāng)紅男演員黃秋生接受傳媒采訪。黃秋生表示,他的甲狀腺病好了之后變得很快樂了。記者問:所以你表現(xiàn)上張牙舞爪,內(nèi)心卻相當(dāng)平靜?黃秋生回答:對(duì),我現(xiàn)在沒有壓力,(是)的狀態(tài),沒有壓力,有事就“哈哈一笑”。這里的“的狀態(tài)”,從上下文和當(dāng)?shù)氐恼Z言習(xí)慣看,是指無所事事,沒有其他特別的所指。然而,南方都市報(bào)就此摘出來做標(biāo)題:
黃秋生:現(xiàn)在我沒壓力,很的狀態(tài)
黃秋生說得坦蕩蕩,但新聞標(biāo)題做得讓人感覺有的傳媒人心理變態(tài),總是有意把公眾拉到“性”的方向。這種做娛樂新聞標(biāo)題的模式,不是偶然的一次兩次,也不是一家兩家報(bào)紙,而是一種很不好的趨向,從報(bào)紙到網(wǎng)絡(luò)。不信就讀一讀接連幾天來南方某報(bào)的標(biāo)題:
《趙氏孤兒》喂奶戲引熱議 海清拒絕用“胸替”
記述流傳了兩千多年的經(jīng)典故事的電影,難道人們“熱議”竟是其中演員喂奶的一個(gè)鏡頭?
《雪花秘扇》劇照曝光 李冰冰全智賢曖昧熱舞
電影《雪花秘扇》中有李冰冰、全智賢所演的角色在酒吧熱舞的場面,導(dǎo)演王穎強(qiáng)調(diào)“原著和影片里一點(diǎn)同性戀的內(nèi)容都沒有”。可是新聞標(biāo)題硬往同性戀方面拽。
“百變女郎”苗圃:會(huì)有“生理反應(yīng)”的角色我都想試!
演員苗圃回答記者問時(shí)的背景,是說她喜歡有挑戰(zhàn)性的角色,看了劇本讓我有欲望,有生理反應(yīng)的都特想試試。然而現(xiàn)在的新聞標(biāo)題,卻被編輯做得似乎在暗示“性”。
更令人匪夷所思的新聞標(biāo)題是今年9月中旬看到的一句(網(wǎng)上鋪天蓋地):
呂麗萍后悔與張豐毅離婚 稱孫海英二百五兮兮
看了消息原文,報(bào)道的是呂麗萍做客訪談節(jié)目《光榮綻放》。主持人田歌問道,多少母親為了孩子不離婚,你為什么做出這樣的選擇?呂麗萍表示:“你要說不后悔是不可能的。因?yàn)槟隳敲慈硇牡膼圻@個(gè)孩子,就是在這點(diǎn)上很虧欠他,但是在這點(diǎn)上,我相信兒子有一天會(huì)知道是怎么回事,或者會(huì)理解,會(huì)有一種原諒。”又為什么會(huì)選擇孫海英呢?呂麗萍解釋,是因?yàn)椤拔矣X得這個(gè)人怎么比我還二百五兮兮的”。
呂麗萍沒有提到張豐毅一個(gè)字,只是從兒子角度談到離婚;對(duì)于孫海英,根據(jù)上下文的情境,是一種愛的語言表達(dá)。現(xiàn)在的新聞標(biāo)題,只能用“胡說八道”來評(píng)價(jià)。
明星的生活和工作,人們關(guān)心,喜歡看關(guān)于他們的報(bào)道,對(duì)這種接受需求,傳媒應(yīng)該滿足。問題在于傳媒的報(bào)道要正經(jīng),有點(diǎn)文化和帶些文明,不該以變態(tài)的“性”暗示心理,無中生有地挖掘、引導(dǎo)人們向往“性”。這種“挖掘”的直接表現(xiàn)是失實(shí),所說牛頭不對(duì)馬嘴,違背新聞工作要真實(shí)的基本要求。
看來,現(xiàn)在需要將娛樂新聞從業(yè)人員的職業(yè)素養(yǎng)――以往我們太不重視這一新聞報(bào)道的領(lǐng)域了――提到日程上來了。現(xiàn)在這類失實(shí)、低俗的娛樂新聞標(biāo)題,一個(gè)地方做起來,其他地方的娛樂新聞編輯看到別人做,也就跟著做,缺少自身的知識(shí)積累;加上語言功底也不夠,于是一派與本地語言不相干的港味表達(dá)充斥全國。
對(duì)于娛樂新聞的記者和編輯來說,新聞職業(yè)意識(shí)和法治意識(shí)是亟待充實(shí)的方面。娛樂新聞是新聞中的一類,同樣要遵循新聞報(bào)道真實(shí)、客觀的原則,不能侵犯采訪對(duì)象的隱私權(quán)。現(xiàn)在較多的娛樂新聞的作者,不知道基本的新聞寫作規(guī)范,報(bào)道中常常沒有時(shí)間、地點(diǎn)、背景的明確交代;對(duì)事實(shí)的描述,胡編亂造不是個(gè)別的,帶有一定的普遍性。
篇10
【文章編號(hào)】1007-4309(2014)01-0021-1.5
體育課程教學(xué)改革正在不斷深入開展,許多體育教師在一些問題上仍存在誤解,在教學(xué)實(shí)踐中出現(xiàn)了各種形式主義的傾向。如何正確理解和貫徹落實(shí)課程標(biāo)準(zhǔn)的理念是每一位體育教師分內(nèi)之事。
一、體育課改實(shí)踐中存在的誤區(qū)
教學(xué)內(nèi)容過分圍繞學(xué)生體育興趣來安排。從表面上看,依據(jù)學(xué)生的體育興趣來選擇教學(xué)內(nèi)容,是為了培養(yǎng)學(xué)生的終身體育意識(shí)。但是一味的迎合學(xué)生的興趣來選擇教學(xué)內(nèi)容卻損害了大多數(shù)學(xué)生的積極性和學(xué)習(xí)熱情。有些教師把教材中學(xué)生不感興趣的項(xiàng)目或內(nèi)容打入冷宮,置之不理。譬如田徑項(xiàng)目,由于大多數(shù)學(xué)生對(duì)于枯燥乏味、耐力要求高、負(fù)荷量大的田徑項(xiàng)目不感興趣,所以有的體育教師主張?jiān)隗w育教學(xué)中放棄田徑教學(xué),然而平時(shí)的表現(xiàn)表明:學(xué)生體質(zhì)不但沒有提高,反而大幅度的下降。殊不知,田徑教學(xué)是整個(gè)體育教學(xué)的基礎(chǔ),它有著其他運(yùn)動(dòng)無法替代的優(yōu)勢(shì):它有利于發(fā)展學(xué)生的力量、耐力、速度、靈敏等身體素質(zhì),有利于學(xué)生身體機(jī)能的發(fā)展,有利于培養(yǎng)學(xué)生的勇敢頑強(qiáng)的意志品質(zhì),滿足現(xiàn)代學(xué)生自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)的需要。
忽視基本技能學(xué)習(xí)和體能訓(xùn)練。在現(xiàn)階段的體育教學(xué)中,忽視了學(xué)生必要的技能教學(xué)和體能的訓(xùn)練。他們認(rèn)為:體育課上只要學(xué)生能夠動(dòng)起來就達(dá)到了要求,而學(xué)生是否掌握體育技能并不重要,因此許多體育教師把體育課上成了休閑課、游戲課等。
新課標(biāo)明確要求:運(yùn)動(dòng)技術(shù)學(xué)習(xí)是學(xué)生保持體育課程學(xué)習(xí)興趣的基本前提之一;運(yùn)動(dòng)技術(shù)學(xué)習(xí)是促進(jìn)學(xué)生身心健康、體能發(fā)展的主要內(nèi)容和手段;學(xué)習(xí)運(yùn)動(dòng)技術(shù)的過程既是體育課程的目標(biāo)之一,也是對(duì)學(xué)生進(jìn)行素質(zhì)教育的重要手段。學(xué)生對(duì)體育學(xué)科文化、對(duì)體育方面的基本技術(shù)和技能等方面的了解畢竟很少,對(duì)體育方面的興趣也具有很大程度的盲目性。體育課上的有效教學(xué)是通過教師的教,使學(xué)生獲得體能和技能的進(jìn)步、生活能力的增強(qiáng)和社會(huì)適應(yīng)能力的提高。體育教學(xué)的有效性是教學(xué)的核心,使每位教師最主要的職責(zé)。
把“以人為本”變成“以學(xué)生為中心”,過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主體性。基礎(chǔ)教育課程改革的核心問題之一是重視學(xué)生在課程學(xué)習(xí)中的主體地位。以學(xué)生的發(fā)展為中心,重視學(xué)生的主體地位。但是,不能把學(xué)生在課程學(xué)習(xí)中的主體地位,簡單地理解為就是“以學(xué)生為中心”、“學(xué)生就是上帝”等。
體育課程標(biāo)準(zhǔn)明確指出:“體育教學(xué)應(yīng)在師生平等對(duì)話的過程中進(jìn)行。”“學(xué)生是體育學(xué)習(xí)的主人。”“教師是學(xué)習(xí)活動(dòng)的組織者和引導(dǎo)者。”這些表述強(qiáng)調(diào)體育教學(xué)過程是師生交往、共同發(fā)展的互動(dòng)過程,在這個(gè)過程中,體育教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體是一種辯證的統(tǒng)一。
盲目合作,流于形式。體育新課標(biāo)強(qiáng)調(diào)合作學(xué)習(xí),不少體育教師以為合作就必須分組,有時(shí)還錯(cuò)誤處理成一個(gè)小組“研究”一個(gè)問題。如果問題是相互獨(dú)立的,尚可成立,如果問題之間是彼此聯(lián)系的,這種做法則極不可取。事實(shí)上,體育教材中絕大多數(shù)問題是具有內(nèi)在聯(lián)系的,這樣的轟轟烈烈、熱熱鬧鬧,違背了學(xué)生學(xué)習(xí)體育的規(guī)律。殊不知,有時(shí)候體育課堂上暫時(shí)的沉默,恰恰是思維的緊張與活躍,迸發(fā)出來的往往是富有個(gè)性的見解與獨(dú)具創(chuàng)見的觀點(diǎn)。
二、課改中取得的成績和經(jīng)驗(yàn)
盡管我們目前在新課程改革中存在一些不足,但是在課程改革試驗(yàn)過程中我們積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn),取得了一定的成績,大致有以下幾方面:
新課標(biāo)和新課改的一些現(xiàn)代教育理念,逐漸的被大多數(shù)的體育教師所接受,而且,許多體育教師已經(jīng)開始在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行積極的探索。
全國各地的體育教師都在結(jié)合本地的實(shí)際情況進(jìn)行課程資源的開發(fā)和利用。為貫徹落實(shí)新體育課改的精神,體育教研、培訓(xùn)活動(dòng)等出現(xiàn)了前所未有的活躍,多層次多形式的教研培訓(xùn)得到廣泛的發(fā)展,形成了重研討、重實(shí)踐、重互動(dòng)的教研風(fēng)氣,對(duì)體育教師的專業(yè)成長起到了和大的促進(jìn)作用。
為實(shí)施體育新課標(biāo)的體育教材的多元化格局已初步形成。不同學(xué)校可以根據(jù)自己當(dāng)?shù)氐膶?shí)際情況來選擇適合自己的體育教材。在這種情況下,體育教材的質(zhì)量有了很大的提高,許多的體育試驗(yàn)教材受到了廣大師生的歡迎和好評(píng)。
三、建議
為了防止新課程改革流于形式,全面貫徹落實(shí)體育與健康課程標(biāo)準(zhǔn),我們必須理清觀念、明確方向。貫徹落實(shí)素質(zhì)教育的觀念和“健康第一”的指導(dǎo)思想,以素質(zhì)教育的觀念和“健康第一”的思想為指導(dǎo),推進(jìn)體育與健康課程教學(xué)改革,使之在學(xué)校教育中真正發(fā)揮出健身育人的功能,這是我們推進(jìn)體育課程改革的基本前提。
要使學(xué)生掌握一定的體育基礎(chǔ)知識(shí)和技能,新課程標(biāo)準(zhǔn)并沒有否定體育基本知識(shí)和技能,相反它明確要求“通過對(duì)本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠掌握體育與健康的基本知識(shí)和運(yùn)動(dòng)技能,學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)體育的基本方法,形成終身鍛煉的意識(shí)和習(xí)慣。因此,體育課必需要讓學(xué)生掌握一定的體育知識(shí)和技能,不斷提高學(xué)生的體育能力,使學(xué)生逐步養(yǎng)成堅(jiān)持體育鍛煉的習(xí)慣,為終生體育奠定基礎(chǔ)。
加強(qiáng)對(duì)體育與健康課程改革的領(lǐng)導(dǎo),這是新課程實(shí)施的關(guān)鍵。各級(jí)教育主管部門和教研部門要制定嚴(yán)密的工作方案,對(duì)學(xué)校的體育教學(xué)工作進(jìn)行監(jiān)督和指導(dǎo),同時(shí)要抓好教師培訓(xùn)工作,加強(qiáng)對(duì)教學(xué)質(zhì)量的提高,只有這樣才能促進(jìn)體育教學(xué)質(zhì)量的提高,保證體育教學(xué)改革的正確發(fā)展方向。
【參考文獻(xiàn)】
篇11
以前的語文存在著“一壓、二包、三放棄”的現(xiàn)象:一壓:在教學(xué)上,以損害學(xué)生的身體健康為代價(jià),把學(xué)生當(dāng)作考試機(jī)器,用脫離實(shí)際的高要求、超負(fù)荷的作業(yè)量,來換取教學(xué)成績,以此作為教師評(píng)優(yōu)晉職的資本。學(xué)生睡眠不足,為分奔命,學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)很重。師說生聽,惟命是從,對(duì)成績不甚理想或不聽話的學(xué)生,諷刺挖苦,體罰或變相體罰學(xué)生。二包:在教學(xué)上,教師一言堂、滿堂灌,掰開揉碎地喂,烙餅式地練,畫重點(diǎn),押考題;越俎代庖,事無巨細(xì),一切包辦代替。三放棄:對(duì)分不高又不聽話、不順眼的學(xué)生,排擠、放棄,置之不理。一把尺子衡量所有的學(xué)生,每個(gè)學(xué)生的個(gè)性得不到發(fā)展,心理受到壓抑,找不到成功的陽光,于是厭學(xué)現(xiàn)象嚴(yán)重。
存在這種現(xiàn)象的語文課堂,學(xué)習(xí)氣氛緊張壓抑,教學(xué)活動(dòng)單調(diào)枯燥。教師強(qiáng)制學(xué)生掌握知識(shí),學(xué)生喪失自由,被動(dòng)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)興趣淡漠,并且把老師的行為看成是壓制和侵犯人權(quán)。師生關(guān)系緊張,矛盾尖銳激化,時(shí)常釀出人間悲劇。隨著年級(jí)的增高,教師的社會(huì)威望越低,對(duì)教師的不信任度越高。應(yīng)試教育似乎走到了盡頭。
怎樣才能擺脫這種困境呢?語文老師痛苦過也迷惘過,更多的老師還在苦苦求索……
在這種情況下,我們語文組進(jìn)行了深刻的反思,強(qiáng)烈地感覺到不改革就沒有出路,本學(xué)期進(jìn)行了專題研究:在課堂上倡導(dǎo)“自主、合作、探究”的學(xué)習(xí)方式。經(jīng)過一學(xué)期的探索,我們欣喜地看到另一番景象:在這種學(xué)習(xí)方式下的語文課堂,是師生互動(dòng)、心靈對(duì)話的舞臺(tái),是師生共同創(chuàng)造奇跡、喚醒各自沉睡潛能的時(shí)空,是向在場的每一顆心靈都敞開溫情雙手的懷抱。平等、民主、和諧、愉悅是語文課堂的標(biāo)志,沒有人被無情打擊,更沒有人遭受“法庭”式的審判。老師保護(hù)每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,給每個(gè)學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)、發(fā)展能力提供良好的氛圍,為學(xué)生主動(dòng)參與、敢于質(zhì)疑提供寬松的環(huán)境。
我們也發(fā)現(xiàn),這樣的語文課堂,同時(shí)也向語文教師提出了更高的要求。語文教師除了要用真心去關(guān)愛、體貼學(xué)生外,更應(yīng)該拓寬眼界,給學(xué)生以思想,啟迪他們思維的閘門;給學(xué)生以智慧,點(diǎn)燃他們心靈的火焰。使學(xué)生在成長期不斷地得到必要的養(yǎng)分,能夠健康地成長。增進(jìn)師生友誼,真正做到教師信任學(xué)生,學(xué)生信賴教師,減少和克服疏遠(yuǎn)與冷漠。我們意識(shí)到教師必須重新審視自己的工作能力和工作方法,努力建立一種新型師生關(guān)系,保證新課程標(biāo)準(zhǔn)的順利實(shí)施。
一、放下師道尊嚴(yán),崇尚民主平等
在現(xiàn)代社會(huì)中,民主、平等已成為社會(huì)變革的主流,教師的地位和作用受到挑戰(zhàn)。學(xué)校不是世外桃源,語文課堂也不應(yīng)例外。在新課標(biāo)下,語文教師喪失了很大一部分屬于自己的教育優(yōu)勢(shì)。隨著信息技術(shù)和大眾傳媒的迅速發(fā)展,語文課堂已經(jīng)不是唯一的知識(shí)來源。許多學(xué)生從報(bào)刊雜志、電視、廣播,甚至互聯(lián)網(wǎng)上獲取大量信息,在某些領(lǐng)域出現(xiàn)了學(xué)生比老師知道得多的現(xiàn)象。如果學(xué)生在課堂上得不到新鮮的信息,學(xué)不到有用的知識(shí),感覺不到學(xué)習(xí)的樂趣,那么他們難免會(huì)逐漸對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生厭煩情緒,甚至出現(xiàn)排斥和逃避上語文課的情況。
為此,語文老師要和學(xué)生建立一種比以往任何時(shí)候都平等的關(guān)系。主要不再是傳授知識(shí),而是幫助學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、組織和管理知識(shí),引導(dǎo)他們而不是塑造他們。“師不必賢于弟子”,學(xué)生的信息比老師多,老師可以從學(xué)生那里學(xué)習(xí)很多東西。師生之間更像一種伙伴關(guān)系,通過對(duì)話,教學(xué)相長、互通有無、共同進(jìn)步。教師做到:在學(xué)生傾訴時(shí),是一個(gè)耐心細(xì)致的聽眾;在學(xué)生得意時(shí),是個(gè)興趣盎然的欣賞者。只有這樣,才能真正平等地和學(xué)生展開對(duì)話,達(dá)成相互理解。
二、努力學(xué)習(xí)進(jìn)取,提高自身實(shí)力
“有實(shí)力,才能有魅力。”練舞蹈的,往臺(tái)上一站,你就不難發(fā)現(xiàn)他們是練舞蹈出身。他們一招一式盡顯功夫,一步一態(tài)都是風(fēng)流。新聞播音員,只要他們一張口,就字正腔圓,出語悅耳。語文教師是語文的形象,語文教師在課堂上的言談舉止都應(yīng)該是語文的。真摯的感情,精妙的語言,和諧的音韻節(jié)奏,深刻的思想內(nèi)容,都是語文教師的標(biāo)志。
新課標(biāo)下的語文教師,更要體現(xiàn)以上特色。不僅要有真才實(shí)學(xué)和扎實(shí)的教學(xué)基本功,在語文學(xué)科上是學(xué)生的領(lǐng)路人,還要在生活經(jīng)驗(yàn)和人生閱歷上是學(xué)生的引導(dǎo)者。語文教師在課堂上以豐富的知識(shí)、高雅的氣質(zhì)、不俗的談吐吸引學(xué)生主動(dòng)獲取知識(shí)。因此,語文教師要不斷加強(qiáng)自身修養(yǎng),才能以自己獨(dú)特的人格魅力感染、影響學(xué)生。
三、精心組織教學(xué),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
篇12
1. 語法特征
英語新聞標(biāo)題以簡潔為原則,一般很少使用結(jié)構(gòu)完整的句子,往往省略動(dòng)詞、代詞、冠詞等,而多用名詞性短語或分詞短語,如Soldiers and Militants Clash in Yemen, Leaving 21 Dead,分詞短語leaving 21 dead清楚地表明了沖突的結(jié)果。又如 New Claims in Berlusconi Sex Scandal,該標(biāo)題開頭省略了定冠詞The,特指該事件中的“新說法”,但卻必要使用特指的The,使句子更簡潔,完整句子應(yīng)為 “The New Claims in Berlusconi Sex Scandal.” 但在某些場合下,也有不省略冠詞的,如NATO Admits Missile Hit a Civilian Home in Tripoli, 該句中的不定冠詞a表示北約擊中的民房只有一間。
在時(shí)態(tài)方面,盡管新聞報(bào)道的事件都已發(fā)生,但新聞標(biāo)題的時(shí)態(tài)很少使用過去式,通常使用現(xiàn)在時(shí),目的是給讀者身臨其境的感覺。如Budgets Push Governors of Both Parties to Same Mind-Set,該標(biāo)題的動(dòng)詞push就使用了現(xiàn)在時(shí)。又如A Fresh Young Star Easily Wins the Open, and the Fans’ Affection中的wins同樣使用現(xiàn)在時(shí),好比事情就發(fā)生在眼前,拉近了作者與讀者之間的距離。
英語中的被動(dòng)語態(tài)一般比漢語中使用頻率要高,但在英語新聞標(biāo)題中,被動(dòng)語態(tài)經(jīng)常省略被動(dòng)助詞be,而用動(dòng)詞to或過去分詞短語代替。如Former Haitian Dictator to Face Charges of Corruption,句中的海地前總統(tǒng)“將被指控”之意既沒有使用將來時(shí),也省略了被動(dòng)句的助詞,只用to face表示,但意思不受影響。
英語標(biāo)題的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用也有特色,逗號(hào)一般多用來代替連接詞and,如For Chinese Leader’s Visit, U.S. to Take a Bolder Tack,該標(biāo)題的前后兩個(gè)部分是并列關(guān)系,在正常敘述中會(huì)用and連接,但作為標(biāo)題,這樣的表述更加簡潔,使讀者一目了然。除了逗號(hào),在特定場合下,英文標(biāo)題還使用句號(hào),如Sit. Stay. Parse. Good Girl! 這在中文標(biāo)題里是幾乎沒有的。
冒號(hào)和破折號(hào)的使用與中文標(biāo)題相差無幾。如Paul Krugman: The War on Logic,其中的分號(hào)引出具體內(nèi)容;有時(shí),冒號(hào)代表新聞的主要人物或話題,如The TV Watch: A Timid Beginning;破折號(hào)一般用來進(jìn)一步解釋前面的陳述,或表示強(qiáng)調(diào),如A Weather Hobbyist Predicts More Snow ― Much More,破折號(hào)后面的Much More強(qiáng)調(diào)降雪量的程度。
2. 選詞特色
眾所周知,一般人讀報(bào),有時(shí)候只瀏覽標(biāo)題,只有那些醒目漂亮的標(biāo)題才會(huì)吸引讀者繼續(xù)閱讀正文,可見標(biāo)題的重要性。《紐約時(shí)報(bào)》的標(biāo)題用詞是非常準(zhǔn)確、新穎而簡練的。
如 Makeshift Memorials Pop Up in Tucson,該標(biāo)題的pop up (出現(xiàn))一詞音節(jié)上朗朗上口,意思上也清晰易懂,是個(gè)響亮的標(biāo)題。還有一些標(biāo)題盡量使用短詞、小詞,或口頭用語,有利于大眾接受,如Hip, Hip ― if Not Hooray ― for a Standstill Nation用hip, hooray這樣的口頭語表現(xiàn)政府的決策,體現(xiàn)出美國式的詼諧和幽默。
此外,還多用縮略語,如CEO, ADIS等;用單音節(jié)詞代替多音節(jié)詞,如biz代替 business,,auto代替automobiles,back代替support,等等。以下標(biāo)題都體現(xiàn)出這個(gè)特征:Coffee, the New Shaky Commodity, Diners vs. Chefs: Whose Taste Should Prevail?其中的shaky, dicers, chefs都是生活中常用的極普通詞匯。
3. 修辭風(fēng)格
英語新聞標(biāo)題常常使用各種修辭格,增強(qiáng)表達(dá)效果,使文章更生動(dòng)、更有吸引力。《紐約時(shí)報(bào)》使用的修辭有頭韻,如Obama Orders Review of Business Regulations,這個(gè)標(biāo)題有兩處頭韻,Obama和Orders,Review和Regulations,因而在視覺上比較醒目。還有的使用隱喻,如Lifting a Veil of Fear to See a Few Benefits of Fever,該標(biāo)題非常巧妙,veil of fear指的是對(duì)fever的恐懼,既有意思上的對(duì)應(yīng),而fear, few, fever也有著視覺上的類似,看到這樣的標(biāo)題,頓時(shí)會(huì)產(chǎn)生閱讀的興趣。
雙關(guān)語也是常用修辭之一,如At New Network, Olbermann Sets Sights on MSNBC,MSNBC是微軟全國廣播公司,由美國全國廣播公司(NBC)和微軟公司聯(lián)合開辦。Olbermann原為MSNBC公司主持人,深受廣大觀眾歡迎,今年1月他突然辭職,跳槽到另一公司,造成很大轟動(dòng)。該標(biāo)題中的Set Sights既有“把目光投向…”,與MSNBC競爭之意,又有“以全新形象出現(xiàn)”在新崗位的意思,他曾表示要把他原來的粉絲爭奪過來,去看他主持的新節(jié)目。這個(gè)標(biāo)題令人玩味。
美國是一個(gè)多元文化的“大熔爐”,充分反映時(shí)代特征的《紐約時(shí)報(bào)》,其新聞標(biāo)題無論從形式上還是內(nèi)容上都體現(xiàn)了多姿多彩的風(fēng)格,達(dá)到了生動(dòng)形象的效果。因此,學(xué)習(xí)《紐約時(shí)報(bào)》上的文章和標(biāo)題,不僅有助于我們了解美國多元文化的特征,還能夠從中學(xué)到不少新的表達(dá)法。
篇13
在語文教學(xué)過程中,作為語文教師要循循善誘、因勢(shì)利導(dǎo),十分重視學(xué)生心靈中需要?jiǎng)趧?dòng)、需要學(xué)習(xí)、需要?jiǎng)?chuàng)造的那部分人性。而學(xué)生要努力成為學(xué)習(xí)的主人,就必須自覺地發(fā)展自己人性的成份,發(fā)展自己心靈深處真善美的成份,力爭由自在的人變?yōu)樽杂傻娜耍挥擅擅恋娜俗優(yōu)槔碇侨恕榇舜罅ε囵B(yǎng)自主學(xué)習(xí)的精神是極為重要的途徑,作為教學(xué)活動(dòng)的合作者、參與者,教師要幫助引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)活動(dòng)之前自己能夠確定學(xué)習(xí)目標(biāo),制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,做好具體的學(xué)習(xí)準(zhǔn)備;在學(xué)習(xí)活動(dòng)中能夠?qū)W(xué)習(xí)進(jìn)展,學(xué)習(xí)方法做出自我監(jiān)控、自我反饋和自我調(diào)節(jié);在學(xué)習(xí)活動(dòng)后能夠?qū)W(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行自我檢查、自我總結(jié)、自我評(píng)價(jià)和自我補(bǔ)救。
呼喚主體意識(shí)的覺醒使學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主人,就必須引導(dǎo)學(xué)生多參與教學(xué),即不僅參與學(xué)而且參與教,參與的多了,才會(huì)增強(qiáng)主體意識(shí)。閱讀是人的個(gè)體行為,需要獨(dú)立的閱讀的時(shí)間和空間,需要沉心靜氣地思考和陶醉其中的涵詠內(nèi)化,要尊重學(xué)生閱讀的個(gè)性化,給予安靜而自由的時(shí)空,實(shí)現(xiàn)自主閱讀。至于作業(yè)的留置和批改,寫作訓(xùn)練究竟寫什么,如何寫,教學(xué)決策要民主,要尊重學(xué)生的發(fā)言權(quán),給予相當(dāng)份額的自由度,教師不要總是越俎代庖,橫加干涉。
二、呼喚主體意識(shí)的覺醒必須強(qiáng)化學(xué)生語文學(xué)習(xí)的“非認(rèn)知因素”
非認(rèn)知因素是指人的智力因素(觀察力、記憶力、注意力、思維力等)以外的一切心理因素,主要是指人的動(dòng)機(jī)興趣、習(xí)慣、情緒、態(tài)度、意識(shí)、毅力、性格等心理因素。語文教學(xué)要呼喚主體意識(shí)的覺醒,保障和提高語文教學(xué)水平還得十分重視學(xué)生的非認(rèn)知因素的培養(yǎng)。即重視學(xué)生的情感、態(tài)度、價(jià)值觀的生成。這一點(diǎn)和新課標(biāo)的要求是一致的:
(1)興趣是“最好的老師”。經(jīng)常而細(xì)心地觀察和發(fā)掘?qū)W生的興趣對(duì)教育者是重要的。語文教師就是要通過翻新教學(xué)內(nèi)容,更新教學(xué)方法,增加活動(dòng)機(jī)會(huì),激發(fā)學(xué)生的需要和疑問,讓學(xué)生體驗(yàn)學(xué)習(xí)成功的樂趣,以鞏固學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),改變學(xué)習(xí)態(tài)度。
(2)“學(xué)習(xí)如果只以興趣為基礎(chǔ),不可能鞏固學(xué)生的自制力和意志,因?yàn)橐磺袑W(xué)習(xí)并非都是有興趣的,并且有許多事物必須借助于意志力始能獲得”。呼喚主體意識(shí)的覺醒,培養(yǎng)學(xué)好語文的內(nèi)驅(qū)力──動(dòng)機(jī)是不容忽視的。動(dòng)機(jī)是個(gè)體需要和形成主體的意志力的重要因素,教師要通過誘導(dǎo)、激發(fā)動(dòng)機(jī)讓學(xué)生逐步明白語文的重要性,主動(dòng)、自覺、積極地學(xué)習(xí)語文。
(3)良好習(xí)慣是主體意志力的體現(xiàn)或外化,自覺的主體意識(shí)的形成過程,就是語文學(xué)習(xí)良好習(xí)慣的形成過程,語文學(xué)習(xí)中預(yù)習(xí)復(fù)習(xí)的習(xí)慣,閱讀課外書的習(xí)慣,寫日記的習(xí)慣,查閱工具書、搜集資料、勤于練筆、修改文章的習(xí)慣等,對(duì)提高語文水平有直接作用。
(4)情感是主體意識(shí)生成的催化劑,語文課程標(biāo)準(zhǔn)要求培育學(xué)生熱愛祖國語言文字的情感及正確理解和運(yùn)用祖國語文的能力,在語文教學(xué)過程中,教師要善于挖掘文本中濃厚的感彩,挖掘語言的美感,并引導(dǎo)學(xué)生去體驗(yàn)、鑒賞和運(yùn)用,使他們從中受到熏陶、感染,從而生感的因子,滿腔熱情地學(xué)好語文。