引論:我們為您整理了13篇漢語專業論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

篇1
根據吳泓(2014)給出的調查問卷結果,漢語國際教育專業的學生大多數希望開設雙語教學的課程,他們認為想要教好外國人漢語,首先要能夠和外國人很好的溝通。黑龍江外國語學院的其他配套條件也為雙語教學做好了準備。
(一)現有的師資力量可以提供雙語教學黑龍江外國語學院在2012年和2013年共有16名教師被漢辦派往英國倫敦的孔子學院講授漢語并傳播漢文化。本學期已經有一位教師回國后開始運用雙語教學在為漢語國際教育專業2014級學生講授《跨文化交際》課程,師生共同的反映是教學進行得很順利。同時,學院還給學生配備了外籍教師,由外教糾正學生的發音,這也會對學生的英語口語能力的提高起到很好的作用。其他專業課教師也都達到英語六級水平,有能力進行雙語教學。
(二)學院的對外交流情況有利于開展雙語教學學院先后與美國、英國、加拿大等13個國家的院校建立了友好合作關系,每年選派學生赴海外合作院校學習與交流,同時也接收留學生到我院學習漢語及中國文化課程。這樣,學生將有機會去國外院校學習,外語水平的提高和對多元文化的了解都將為今后的雙語教學課程提供幫助。同時,我院招收的留學生,也為漢語國際教育專業的學生提供了語言和文化交流的平臺,各種社團活動的開展,與留學生結成對子,互幫互助,學習語言與文化。
(三)校內外實習基地為學生提供語言交流的機會我院為學生建立了多個校內外實習基地,其中校內實習基地“漢語課堂”,由漢語國際教育專業的學生給學院的外籍教師進行一對一或一對多的小班授課。已經在“漢語課堂”中做過“小老師”的學生反饋:自己對于漢語知識的理解和外語水平的提高是同步的,這都為接受雙語課程打下基礎。因此,從學院目前的條件來看,我們可以嘗試開展雙語教學,而且,我們會繼續為學生創造更好的教學條件,為雙語教學的順利進行提供幫助。
篇2
(1)您知道《中華人民共和國國家通用語言文字法》嗎?A.不知道B.知道,但沒有研讀C.知道,并認真研讀過有91人選擇答案B,只有6人選擇答案C。
(2)動詞、形容詞能夠作主語嗎?A.不能B.能C.能,但詞性變為名詞有76人選擇答案C,14人選擇答案B。
(3)請您根據《漢語拼音方案》中音節的拼寫規則給“我們到張家界游玩,那里瑰麗而神奇的景色給我留下了深刻的印象”注音。在做這個題目時,大多數被調查對象均詢問了課題組成員《漢語拼音方案》中音節的拼寫規則,最后只有16人的答案完全正確。
(1)題主要是了解小學語文教師是否關注國家層面的語言文字政策,
(2)題主要是了解小學語文教師是否經常學習現代漢語知識,及時更新;
(3)題主要了解小學語文教師是否能夠規范使用拼音規則。從上面的調查可以看出,部分小學語文教師沒有與時俱進,及時更新現代漢語知識,有待于進一步培訓,提高語言素養。同時,課題組對高校小學教育本科專業學生學習現代漢語情況的調查,學生反映:一是現代漢語學習內容較為抽象,難懂難學;二是現代漢語理論知識與實踐相脫節,實用性不強;三是現代漢語理論性強,學習起來比較枯燥。
(二)對部分高校小學教育本科專業使用現代漢語教材的調查
課題組對開設小學教育本科專業的10所高校開展現代漢語教材的使用情況調查,10所高校均沒有專用教材,使用的是與漢語言文學專業相同的教材。
(三)對部分高校小學教育本科專業現代漢語任課教師的調查
課題組對開設小學教育本科專業的10所高校開展了現代漢語教師情況的調查,結果如下:一類是中文系語言學教研室教師兼教小學教育本科專業現代漢語課程,這類教師大多是語言學專業研究生畢業,但比例不大;二類是非語言學專業教師教小學教育本科專業現代漢語課程,比例較大。高校設置小學教育本科專業,主要任務是培養熱愛教育事業、基礎知識寬厚、專業知識扎實、德智體美全面發展、綜合素質較高、具有實施素質教育和一定教育教學研究及管理能力的高素質小學教師。但從目前的調查來看,盡管現代漢語課程是小學教育本科專業學生必修的基礎課程,但現代漢語課程教學還較為薄弱,其應有的作用還沒有發揮出來。
二、造成小學教育本科專業現代漢語課程教學薄弱的原因
(一)高校不夠重視現代漢語課程
大多數高校在小學教育本科專業的培養方案中,均把現代漢語課程列入了必修的基礎課程。但是,進入小學教育本科專業核心課程體系的依然是教育學、教材教法等,課時分配和師資力量優先保證這些核心課程,而現代漢語基本上邊緣化了。甚至有管理者認為,現代漢語是我們漢族人的母語,學生能說能寫,開不開設關系不很大。這樣一種狀況必然導致現代漢語課程資源配置較弱,如大多數高校的現代漢語課程是2個學分;只要是學中文的老師,都能教現代漢語。學分少,師資力量配置弱,必然會削弱小學教育本科專業現代漢語課程的教學。實際上,現代漢語作為高校小學教育本科專業的基礎課程,對學生提高語言素養和小學教育教學能力具有非常重要的作用,因為在小學語文教學中,教學內容大多是拼音、識字、辨析詞語、寫作等,用到最多的知識依然是現代漢語里的語音、文字、詞匯、語法、修辭等方面的知識,作為一名高素質的小學教師,應該擁有扎實的語言學知識,要知道,教給學生一碗水,教師應該先要有一桶水啊,試想想,如果小學語文教師自己都不會按筆順規則書寫漢字、弄不懂主謂賓等,怎么能夠來教學生寫漢字、壓縮或擴展句子呢?所以,高校應該高度重視現代漢語課程的教學,在培養方案中將之納入小學教育本科專業的核心主干課程,并積極做好相關評價工作,致力于提高小學教育本科專業學生的語言素養和語文教師的基本素質。
(二)學生不夠重視語言理論知識的學習
中小學一般淡化現代漢語知識教學。高中語文新課標要求:要引導學生認識語言文字在社會溝通、信息交流過程中的重要作用,學習現代漢語和文言文的基礎知識,練習對語言材料進行分析和歸納,梳理有關語言文字結構和運用的規則,提高理性認識能力和實際運用能力。盡管新課標語言文字運用要求較為明確,但由于現代漢語知識理論性強,內容多,在教學中不好操作,所以在教學的具體實施過程中,中小學語文教師更重視人文性熏陶,基本上淡化語言教學,或者說,需要運用語言文字方面的知識來解決問題的,語文教師也只是頭痛醫頭,腳痛醫腳,只教用來解決問題的語言文字知識,譬如,“通過這次學習,使我在數學方面有了較大提高。”這是一個缺少主語的病句,中小學教師可能聯系句子談一談主語的特征等內容,但一般不會詳細地講解句法成分系統,學生所獲得的語言理論知識是零散的、不成系統的。教師覺得教語言知識比較麻煩,中小學對語言知識掌握程度的評價也較為簡單,大多數學生也不會很重視,更不會用他們寶貴的學習時間來鉆研語言理論知識了。這可能導致一種后果,盡管學生在進入大學前系統學習了語文,但由于沒有系統學習現代漢語理論知識,現代漢語基本理論知識比較缺乏,學生一般不能準確地運用現代漢語理論知識來分析語言,就出現了這種情況:在小學教育本科專業新生的問卷調查中,需要應用理論知識來解決問題時,沒有一個學生能準確地回答出來。也就是說,中小學淡化現代漢語理論知識教學,只是注重語言文字的實際運用,學生缺乏語言理論的指導,學習現代漢語的興趣就大打折扣。進入大學后,小學教育本科專業學生雖然覺得現代漢語知識很重要,但因為現代漢語是母語,學生能讀能寫,憑經驗和語感能發現和解決部分語言文字運用問題,覺得完全能夠應付小學語文教學,所以沒有必要再深入學習現代漢語理論了,加之現代漢語理論比較抽象、枯燥,學校對現代漢語考核評價方式也比較單一,很多學生自主學習的興趣不大。
(三)教材編寫相對滯后給現代漢語教學帶來消極影響
部分高校小學教育本科專業使用的現代漢語教材與漢語言文學本科專業的教材相同。漢語言文學本科專業和小學教育本科專業人才培養目標不相同,所以在課程設置、專業要求上不盡相同。現代漢語課程雖然是兩個專業必修的基礎課程,但教學目標、課時分配以及學生對現代漢語知識掌握的要求不一樣,如漢語言文學本科專業現代漢語一般是5-8個學分,而小學教育本科專業一般是2個學分,漢語言文學專業培養高素質的中文人才,而小學教育本科專業培養高素質的小學教師等,培養目標、要求決定教學內容,小學教育本科專業與漢語言文學本科專業現代漢語課程教學應該不一樣。如果兩者使用的現代漢語教材相同,就可能會出現“削足適履”的現象,必然給小學教育本科專業教學帶來消極的影響。
(四)教學方法單一,教學手段落后
小學教育本科專業現代漢語教學主要采用“填鴨式”教學方式,知識傳授按照全、滿、深、透的標準實施;教學手段通常是“一本教材、一張嘴、一支粉筆,一塊黑板”授課,那些生動活潑、充滿生活氣息的語言很難進入課堂。大學生正處于風華正茂年代,思想非常活躍,求新求異思維占主導地位,呆板、枯燥的課堂肯定對他們沒有一點吸引力,如果學生事先沒有了解現代漢語作為一門基礎課在專業學習中重要性,就不會積極主動地鉆研語言學理論知識了。現代漢語是一門理論性和實踐性很強的課程,教師應該采取多種教學方法,精選教學內容,積極做好語言文字運用的實踐工作,才能充分調動學生學習現代漢語的興趣。
三、解決小學教育本科專業現代漢語課程教學現狀的途徑和方法
學好現代漢語,對于提高小學教育本科專業的語言素養和語文教學能力具有重要的作用。高校應該充分認識到語言理論對小學教師尤其是小學語文教師的重要作用,全面加強小學教育本科專業現代漢語課程的教學。主要措施有:
(一)加強小學教育本科專業現代漢語課程的建設
一是高校可將現代漢語課程列入小學教育本科專業的核心主干課程,在資源配置中向之傾斜。二是適當提高現代漢語在課程體系中學分比例,可提高到3-4個學分,確保現代漢語課程有較為充足的課時。三是結合小學語文教學實際,增加語言文字運用的實踐環節,即組織學生到小學語文課堂中聽課,了解小學語文教師如何運用現代漢語中語音、詞匯、語法、文字、修辭知識來進行教學的,促使學生積極主動地、有針對性地學習現代漢語知識。四是鼓勵現代漢語教師進行教改教研工作,推進精品課程建設,探索出適合小學教育本科專業學生的教學模式。
(二)加強小學教育本科專業現代漢語師資隊伍的建設
高素質的師資隊伍是提高課程教學質量的重要保證,要提高小學教育本科專業現代漢語課程的教學質量,必須組建一支專業、敬業的現代漢語教學隊伍,這樣才能提高小學教育本科專業的培養水平。所以現代漢語師資隊伍建設,首要的任務就是使現代漢語師資隊伍專業化,所謂專業化,就是說任教現代漢語的教師最好是從事語言學研究的老師,這樣才能保證課堂教學的效果。其次是做好現代漢語教師的培訓工作,培訓內容包括現代漢語教師到小學課堂跟班聽課,參加小學語文教改教研活動,參加相關語言培訓班的學習等,加強與小學教育教學的對接。再次,鼓勵現代漢語教師更新教學觀念,創新教學方法,精選教學內容,把生活中生動活潑的語言例子引進到課堂中來,建設生動有趣的課堂,構建新型教學模式,增強對學生的吸引力。
篇3
1.3漢語言文學專業實踐教學的層次性培養實踐教育的實施,是一個循序漸進的過程。因此,漢語言文學專業在實踐教學環節確立了層次性培養模式。大一時,學校為大一新生開設了專業導論課,旨在使其了解漢語言文學專業課程設置以及各個方向實踐課程的特點,找到自己的興趣點。到了大學二年級,學生逐漸進入了“定向”培養模式中,每個學生需要在全媒體采編、教師崗位技能、現代辦公與管理、人力資源管理、市場營銷、廣告創意與策劃方向中進行自主選擇。此階段,學校采用師生雙向選擇方式,每名學生申報兩個選修課群,再由各選修課群的主要負責老師進行集體面試和測評,以通過學生的特長、性格、生活環境等全方位衡量學生適合的就業方向。大學三年級,學生面臨著選擇畢業以后的去向,即“就業”和“考試”。就業傾向參與實踐,而考試需要注重對考試相關理論課程的學習以及復習。到了大學四年級,學生需要完成的實踐內容包括“畢業論文設計”以及“頂崗實習”。漢語言文學專業實踐教育的課程設置是和大學四個階段密切聯系的,漢語言文學專業實踐教育的培養目標,為課程設置提供指引,同時實踐課程是實踐教育的有力支撐,而“分層次”的培養又是語言文學專業實踐教育的重要保障,能夠確保實踐教育有條不紊并且有效的實施。
2漢語言文學專業特色實踐教育的實施
2.1宏觀與微觀課程體系的有效平衡
2.1.1微觀:學院實訓課程。微觀實訓課程構成了整個實踐教育的基礎。隨著當前外部市場需求的不斷發展,學校逐步樹立了以市場化需求為導向的課程體系。在此課程設計體系中,實訓類課程的比重大大增加,“全媒體采編”方向的實訓課程,如“自媒體實訓”、“報紙排版與網頁設計”“、網絡推廣與營銷實訓”等,這類實訓課程注重的是對媒體基本技能與實用能力的掌握,如“新媒體理解能力”、“報紙排版網頁設計能力”“、新聞攝影能力”等。
2.1.2宏觀:校外頂崗實習。校外頂崗實習是一項重要的實踐教育活動,是本專業與企業共同制定并完善頂崗實習管理制度。通過實行與企業“零距離”接觸的仿真模擬實訓,提高漢語言文學與社會的實用性人才對接。其主要開設于大學四年級,主要形式是在相關的企事業單位實習。對于獨立學院畢業生來說,其實習單位一般為學院所在城市的本土企業,頂崗實習的崗位一般是由學院、家庭以及其他關系引薦。頂崗實習是實踐教育的核心環節,同時也是工作前的最后一個實踐教育環節。
篇4
一、挖掘漢字的文化內涵,加深學生對字詞意義的理解
漢字是表意文字,通過字形來表現詞義。古漢語中,大多數詞都是多義詞,這些意義之間有著或近或遠的引申聯系,順著這些引申線索,我們總能追溯到某個字(詞)的本義。詞的本義就是漢字據以構形的基礎。運用漢字的構形理論分析字形與詞本義之間的關系,有助于學生理解古代漢民族的文化,也能更好的理解本義與后世引申義之間的聯系,加深對詞義的理解。如“年”,甲骨文作“”,上面是“禾”,下面是“人”,像人頭上頂著禾的樣子,表示谷物成熟后收割了下來,頂在頭上拿回家。因此,“年”的本義為谷物成熟。古代一年種一次莊稼,谷物從這次成熟到下次成熟就是一年的時間,因此,“年”就有了時間單位“年歲”的含義,從“年歲”義引申出“年節”義,也就是我們的傳統節日春節。關于春節還流傳有各種民間傳說,茲不贅述。年節一過,人也增加了一歲。于是“年”又引申指人的年齡。《論語·陽貨》:“年四十而見惡焉,其終也已。”我們通過分析“年”的字形構造知其本義,又進一步結合古代社會生活和有關傳說分析其各意義之間的引申聯系,這樣就加深了學生對其意義的理解。國學大師陳寅恪先生認為“凡解釋一字即是做一部文化史”[2]。作為漢文化的載體,對漢字中蘊含的古代文化予以闡釋,不但能夠提高學生對古代漢語的學習興趣,而且促使他們做深入的探索,實現真正意義上的研究性學習。
二、精選語法用例,讓學生在掌握語法規律的同時接受優秀傳統文化的熏陶
語法是古代漢語教學的重點,內容瑣碎而枯燥。各種古漢語句式的不同形式特點,不同詞類的虛詞的語法功能及與現代漢語虛詞之間的對應關系都讓學生頗感頭疼。如果教師能夠精選古代經典中既反映優秀傳統文化又具有語法特點的典型例句作為語料,用來分析古漢語的句式和虛詞,那么,就會讓學生既容易掌握這些句式的形式特點和虛詞的功能,又充分感受到傳統文化的魅力。如“詞類的活用”一節就是講古代漢語敘述句的謂語不僅可以是動詞,也可以是名詞、形容詞,而且作謂語的名詞、形容詞可以和賓語形成使動、意動等特殊的語義關系。我們以《孟子·盡心上》里面的“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”來說明形容詞的意動用法,也能夠讓學生體會到人的視點越高,視野就越寬廣的道理,進而對人生有更深的認識。又如《古代漢語的詞序》一節講賓語前置現象,我們以《論語·學而》中的“不患人之不己知,患不知人也”為例,讓學生深刻認識“否定句中代詞賓語前置”的規律。因為該句前半部分符合此規律,后半部分因為賓語是名詞“人”就不符合此規律的要求,故不能前置。同時,我們可以讓學生體會現實生活中“知人”的必要性。我們總是說知己難覓,其實,等到我們學會了主動去“知人”,“知己”離我們也就不遠了。又如學習“者”字結構,我們以《道德經》第三十三章“知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。”為例,既讓學生掌握“者”字結構的形式和意義,也讓學生從圣人言中學習到生活的真諦。這樣我們就把優秀傳統文化與枯燥的語法教學結合在一起,學生“愛屋及烏”,教學效果自然會好很多。
三、補充文選閱讀所需的古代文化常識,拓寬學生的知識面
文選是古代漢語教學內容的重要組成部分,文選的學習,有助于培養學生對古代漢語的感性認識。為了達到“培養學生閱讀古書的能力”的目的,文選教學一般占到古代漢語教學時數的一半左右,可見文選有多么的重要。與文字、詞匯、語法等語言知識相比,文選更緊密地聯系著中華民族廣闊的古代生活以及民族的心理、風物、思維方式、價值取向和行為特征等,是民族思想、民族情感和民族精神的歷史記錄與寫照。所以,學習古代漢語的過程,自然就是學習古代漢語所包容的民族文化精神的過程,是了解民族歷史并接受民族思想、情感和精神教育的過程。
文選教學以解釋詞句為主,只有讓學生對文中的詞句的意義都懂透了,學生才能舉一反三,讀懂其它的文言作品。一般而言,只要把文選中重點的詞句講清楚了,學生對文章的理解也就差不多了。除了詞句的障礙以外,影響學生對文選理解的就是古代文化常識了,這方面內容包括古人的姓氏名號、職官、地理、歷法等。在古代漢語課時壓縮的情況下,很多高校的古代漢語課都把這一部分通論知識砍掉了,以致這些知識成為了學生文選閱讀的真正障礙。基于此,我們認為文選教學不僅要解釋詞句,也要補充解釋文選中有關古代文化的常識內容,幫助學生更好的讀懂文言作品。如《段于鄢》中稱鄭武公的妻子為武姜,為什么這樣稱呼她呢?原來古代姓是用來指婚姻的,女子必須稱姓。武公之妻的娘家為姜姓,武是她丈夫的謚號,女子死后常在姓上冠以配偶的謚號來稱呼她,所以稱她武姜。又莊公的弟弟名段,周代以“伯仲叔季”表示兄弟間排行,段比莊公小三歲,所以叫叔段。叔段后來失敗出奔共國,所以又稱“共叔段”。又如《鞌之戰》中寫“邴夏御齊侯,逢丑父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。”可見古代戰車上一般是三個人,教師就有必要介紹他們在車上的位次。原來古代車戰時,尊者在左,御者在中,驂乘居右;但君王或戰爭時的主帥居中,御者在左。又文章開頭寫“癸酉,師陳於鞌”,教師就有必要介紹古代的干支紀年法。“干”是指十天干,即甲乙丙丁午己庚辛壬癸,“支”是指十二地支,即子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥,古人以十干配十二支,得六十“甲子”,用來紀年。干支紀年法一般認為興于東漢,西漢以前的逐年干支,是后人逆推附加上去的。這些實例說明古代文化常識對文選閱讀的重要性。
綜上,我們可以看出,對古代漢語教學內容予以文化觀照的益處。但是也應認識到,古代漢語課堂教學的主要任務是講授語言文字的基本知識和理論,闡釋漢字的文化內涵,精選代表優秀古代文化的典型用例,在文選講授時補充必要的古代文化常識,都是為了增加古代漢語教學的趣味性、知識性和實用性,不能喧賓奪主,把古代漢語課變成古代文化課。
注釋:
篇5
一、電大開放教育中文專業畢業論文寫作存在的問題
(一)學生對于畢業論文不重視
由于接受電大開放教育的中文專業學生,基本上都是在職人員,平時主要忙于實際工作,很少有時間投入到畢業論文寫作中來。同時,學校和教師對于電大開放教育漢語言文學專業學生的畢業論文要求不高,批改和答辯比較容易通過。這就使得很多該專業的學生對于論文寫作不夠重視,在論文寫作只有三個月左右的時間內,很多學生選擇在論文寫作過程中,希望利用剽竊、抄襲、拼湊等行為來蒙混過關,這就嚴重影響畢業論文的寫作質量。
(二)學生缺乏論文寫作技能的訓練
在論文寫作過程中,尤其是漢語言文學專業的畢業論文,不僅需要學生掌握豐富的專業知識,而且還需要學生花費大量的時間和精力,去從事資料的收集、整理,論文提綱的撰寫以及反反復復的修改,最后還需要掌握有效的論文答辯技巧,這些都是學生在短時內難以有效完成的任務。因此,由于漢語言文學專業寫作技巧的缺乏,導致論文寫作難度較高,使得學生的畢業論文寫作質量不能取得理想效果。
(三)學生與指導教師不能有效配合
一般而言,電大開放教育漢語言文學專業畢業論文的寫作過程中,學校都會安排相應的論文寫作指導教師,幫助學生指導論文的寫作。但是,在具體的教師指導過程中,學生與教師由于觀點不一致,或是學生對于教師反復修改的要求感到厭煩,導致師生之間的矛盾較為嚴重,不能形成有效的配合。這就使得學生的畢業論文寫作質量不能得到有效提升。
二、提升電大開放教育中文專業畢業論文寫作質量的對策
(一)注重學校和教師的引導,加強學生對于論文寫作的重視
對于電大開放教育中文專業學生畢業論文寫作質量不高的問題,歸根到底是因為學生的不重視,因此,在畢業論文寫作過程中,需要學校和教師幫助學生樹立正確的認識,強化學生對于畢業論文寫作的重視,這樣才能有效提升學生的畢業論文寫作質量。在具體的操作過程中,學校和教師要強調畢業論文寫作的重要性,提前給學生做好思想準備工作,然后,在平時的教學中,安排相應的時間和課程,提升學生的論文寫作技巧和水平,強化學生對于畢業論文寫作的認識。通過這樣的措施,才能有效提升學生對于畢業論文的重視,促進其提升畢業論文的寫作質量。
(二)強化論文寫作技能的訓練,加大對于學生的指導
為了有效提升電大開放教育中文專業學生畢業論文的寫作水平,僅僅依靠論文寫作期間的指導,明顯是不夠的。因此,在平時的寫作教學過程中,學校需要安排富有寫作經驗的教師,開設相關的寫作指導課程,幫助學生增強寫作技能,了解論文寫作的過程,指導學生如何收集資料,確定論文的研究方向,擬定論文的觀點等,這樣才能有效提升學生的寫作水平,促進畢業論文寫作質量的提升。同時,在具體的畢業論文寫作過程中,要合理安排時間,讓學生和指導教師能夠有足夠的時間進行交流,幫助學生對于畢業論文,進行初稿、二稿、三稿的不斷修改,打磨論文的結構,調整論文的語言表述,合理配置論文的論證材料,從而有效提升學生的畢業論文寫作質量。
(三)加強理論知識與實踐結合,提升學生的答辯技巧
在學生畢業論文的寫作過程中,指導教師需要引導學生的論文寫作與學生具體的學習實踐相結合。例如,有的學生對于古典詩詞比較感興趣,教師可以提前讓學生收集某一朝代或是某一作家的作品,進行認真的閱讀和探究,然后再去尋找相關的論文和資料,使得學生在這方面具有充分的積累和準備,這樣對于提升學生的論文寫作質量比較有益。同時,教師還需要提升學生的答辯技巧,掌握如何表述文章的觀點和論據,從而使得學生在答辯環節順利通過,這樣就能使得學生的畢業論文寫作、答辯到最后通過,都能順利完成。
三、結語
畢業論文對于接受電大開放教育的學生而言,具有重要的意義。因此學生漢語言文學專業的學生,應該加強對于論文寫作的重視,提升寫作技能,從而有效保障論文的寫作質量。
參考文獻:
[1]王麗娟.電大開放教育漢語言文學專業畢業論文寫作中存在的問題及對策[J].新疆廣播電視大學學報,2010,(09).
篇6
[中圖分類號]G647 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)35-0167-02
應用型本科高校的漢語言文學專業旨在培養具有扎實的漢語言文學基礎知識和理論,具備較強的語言文字表達能力和較高的文學審美鑒賞能力,系統掌握文化傳播或中文教育理論及相關技能的高級應用型專門人才。近些年來漢語言文學專業學生畢業后主要從事中小學語文教學、網絡編輯、報紙雜志編輯、辦公室文秘、廣告文案策劃與寫作等工作,這些崗位對漢語言文學專業畢業生的寫作能力都有比較高的要求。就漢語言文學專業的畢業生而言,寫作能力是最能彰顯本專業人才優勢的素質之一,也是社會對漢語言文學專業人才的基本要求。為了培養學生的寫作能力,漢語言文學專業一般都會開設基礎寫作、應用寫作、廣告文案寫作、新聞采訪與寫作等寫作類課程,這些課程是漢語言文學專業的核心課程,學生寫作能力也是漢語言文學專業學生必備的基本能力之一。
一、應用型本科漢語言文學專業寫作類課程存在的問題
1.課程開設缺乏持續性和系統性。寫作能力是漢語言文學專業學生必備的基本能力之一,對學生寫作能力的培養和訓練應該貫穿大學四年的學習之中,并且應該符合學生的認知規律,適應學生的就業需要。但是目前很多應用型本科高校寫作類課程一般只在低年級開設,缺乏寫作能力訓練的連續性。
2.課程重理論、輕實踐。為了強化學生的寫作能力,教師必須在課程理論講授的同時設置一些實踐教學環節,但是很多高校的寫作類課程在實踐教學環節安排上尚屬空白,即便有的安排了實踐教學環節,也被教師安排為課堂練習,沒有真正讓學生走出課堂,走進社會,在社會實踐中提升寫作能力,應用型人才培養的理念無法得到實現。
3.缺乏激勵機制,無法調動教師實踐教學的積極性。與傳統教學方式相比,實踐教學需要教師付出更多的精力,但是由于目前高校缺乏相應的激勵機制,導致寫作類課程的任課教師缺乏進行實踐教學改革的積極性,致使實踐教學流于空談。
二、調整專業課程體系,科學設置寫作類課程
漢語言文學專業應該從專業的高度來設置寫作類課程,保證學生每個學期都有寫作類課程,保證每位學生在大學期間都能夠有專人負責指導和監督,保持寫作訓練的連續性,讓寫作能力訓練不斷線。從一年級開始結合學生的其他專業課,根據學生的認知規律,逐步開設基礎寫作、應用寫作、新聞采訪與寫作、廣告文案與寫作、應用寫作綜合訓練、企業內刊編輯、學年論文、畢業論文等課程,這樣從基礎知識和理論到具體文種的寫作到綜合寫作,循序漸進地培養學生的寫作能力。
1.第一學年:奠定基礎階段。新生在入學伊始,教研室便為其指定專業指導教師,由專業指導教師指導學生大學四年的專業發展,結合漢語言文學專業的就業趨向,為其制定明確的專業發展目標。寫作能力是學生的專業核心能力之一,專業教師應對學生四年的寫作學習提出指導意見和明確要求,可要求學生四年中完成100篇文章的寫作任務,每年完成篇目在25篇左右;寫作類課程的考試成績必須為良;必須在校內文學刊物和網站上發表一定數量的文章。
2.第二學年:技能練習階段。這一階段主要開設基礎寫作、應用寫作兩門基礎課程。基礎寫作課程主要講授寫作的基本理論及知識,教會學生如何提煉文章的主題、如何選取材料、如何布局謀篇、如何錘煉語言等,從各個環節教會學生基本的寫作技巧和方法,要求學生能夠在賞析佳作的基礎上運用各種基本文體寫作。在基礎寫作的基礎上進一步開設應用寫作課程,教師通過對各種應用文體知識和寫法的講解,通過各種應用文體訓練,使學生能夠進行行政公文、事務文書和專用文書的寫作。這一階段要求學生完成30篇以上的作品。
3.第三學年:專業提高階段。在第二年的基礎上使其進一步學習新聞文體和廣告文案的寫作,要求學生能夠在校內外刊物上發表一定數量的新聞稿件,能夠進行簡單的廣告文案與寫作。漢語言文學專業的畢業生畢業后很大一部分會進入企業,從事企業文化宣傳工作,因此漢語言文學專業有必要開設一門企業內刊編輯課程,這門課程開設時可集中進行,教師通過帶領學生走進企業,使學生接觸企業內刊,了解內刊運作的程序和編輯組稿的要求,指導學生參與企業內刊的編輯。這種集中實踐的形式,將會很好地提升學生的綜合寫作能力,特別是新聞文體的寫作能力。學年論文課程是漢語言文學專業必開的寫作課程之一,這門課程一般開設在三年級的下學期,使學生在掌握基本的專業知識和寫作技能的基礎上初步進行專業論文的寫作,這門課程能夠使學生在較高層次上對專業知識與寫作技能加以整合,培養專業的審美體驗能力、綜合分析能力和創新表達能力以及專業論文的寫作能力。
4.第四學年:應用驗收階段。在這一階段,可以設置三門綜合性的實踐課程:應用寫作綜合訓練、學年論文、畢業論文。應用寫作綜合訓練課程主要通過為學生設置相關實踐情景,讓學生在模擬情境中進行各種文種的寫作,強化之前的寫作課程的理論及能力,使學生具備較高的應用寫作能力;學年論文和畢業論文是漢語言文學專業本科畢業生必須進行的專業論文寫作環節,也是對學生四年來專業課學習的總結和驗收環節,訓練和測試學生的專業綜合研究能力和專業論文寫作能力。
三、強化實踐性教學環節,搭建實踐教學平臺
1.增加寫作類課程課內實踐時數。為了突出學科的應用性,培養學生的專業技能,漢語言文學專業大都開設了應用寫作、新聞采訪與寫作、廣告文案與寫作等實踐性很強的課程,但是由于傳統思維定式的影響,寫作類課程的教師往往忽視了實踐教學環節,在制訂培養方案的時候,這些寫作類課程的實踐時數或者為零,或者比例相對較小,即便一些高校的漢語言文學專業安排了寫作類課程的實踐教學環節,但是由于受到學術型、理論型教學模式的影響,這些課程的實踐教學環節往往被理論授課環節所替代,課內實踐環節往往形同虛設。因此,要提高學生的應用寫作能力,必須調整專業人才培養方案,增加寫作類課程實踐環節的比重,最好能將理論與實踐的比例保持在31 的水平,這樣才能將實踐教學落實下去。另外,為了確保實踐教學環節能夠確實被執行,我們還應該有詳細的課內實踐大綱。
2.開設寫作類集中實訓課程。為了強化漢語言文學專業學生的寫作能力,我們應在高年級開設不同種類的集中實踐課程,如應用寫作綜合實訓、企業內刊編輯等課程,這些課程既有對學生專用文種寫作能力的綜合訓練,也有對學生專業綜合寫作能力的訓練和考核。這些集中實訓課程可以改變傳統的教學思路和模式,讓學生利用這個機會參與到實際工作中,提前了解未來的工作崗位對學生寫作能力的具體要求。例如擔任應用寫作課程、企業內刊編輯課程的教師可以把學生帶到相關企業,使學生在企業集中實習,參加企業的行政工作和企業內刊編輯工作,讓學生在實踐的過程中了解行業對專業能力的需求,更好地鍛煉學生的讀寫能力和采編能力。
3.搭建校內外實踐平臺。寫作能力的培養不僅僅需要理論知識的傳授,更需要學生能夠在實踐中練習。因此學校和寫作課程的教師應該為學生搭建良好的校內外實踐教學平臺。教師可以利用學校的文學刊物和校園網絡,使之作為學生習作發表的陣地,鼓勵學生參與院校的文學刊物,激發學生的寫作興趣。學校應該加強對外聯系和合作,建立多家專業實習基地。學校可以利用周末和節假日把學生分期、分批地派到企業,參與企業的行政管理工作和文化宣傳工作,例如撰寫日常行政工作文案、企業策劃宣傳文案、企業內刊文案等,學生在實踐活動中能夠真正了解到行業對學生寫作能力的需求,從而能夠及時調整自己的學習方法,更好地將課堂上的理論知識融會貫通,也更早地適應了社會的需求。
四、實施激勵機制,鼓勵教師開展實踐教學
應用型本科漢語言文學專業學生的專業基本能力包括漢語閱讀能力、漢語寫作能力和交際能力等。在大學四年的學習中,為了重點培養學生的寫作技能,監督學生的學習過程,督促學生加強平時的寫作,需要給每位學生指定一位責任導師,由導師負責指導、監督、跟蹤學生的寫作。為了加強寫作類課程的實踐教學環節,也需要寫作課程的任課教師投入極大的時間和精力去研究課程教學模式和教學方法的改革。目前許多應用型本科高校實踐教學無法深入推動,其原因之一在于任課教師缺乏主動性、積極性,深層的原因是高校缺乏對實踐教學環節工作的激勵機制。指導老師為學生批改文章、帶領學生參加企業實踐活動總是在課外進行,教師不能得到任何形式的補助,而且這些活動耗費教師很大的精力,使其無法集中精力搞科研,而社會實踐的成果又無法作為教師晉升職稱的要件,因此許多教師在課程的實踐教學中將實踐教學環節改為理論環節,把學生禁錮在課堂內、書本的教條上,使寫作課程的教學與社會嚴重脫節,背離了設置寫作課程實踐教學環節的初衷,也就無法實現應用型人才的培養目標,這是許多應用型本科高校面臨的一個普遍的問題。
因此,要提高學生的綜合寫作能力,必須進行實踐教學改革,必須使專業指導教師有足夠的熱情和精力,這就要求高校建立一定的激勵機制:鼓勵青年教師參與實踐教學改革,鼓勵教師深入企事業單位頂崗實習,積累實踐經驗;對積極參加實踐教學改革的教師實施資金補助;對參加實踐教學改革的教師在職稱評定時予以職稱晉升政策的傾斜;為教師創造實習、實踐環境等,這樣才能激發教師指導熱情,切實提高學生的寫作能力。
五、緊密結合實際,探索各門課程實踐教學模式的改革
各門寫作課程的教師要結合漢語言文學專業的人才培養目標,根據課程自身的內容和性質,逐步探索各門課程的實踐教學改革。基礎寫作課主要培養學生基礎文體的寫作能力,教師可組織學生參加社會實踐、鼓勵和幫助學生創辦文學刊物、利用網絡平臺寫作等方式進行實踐教學方式的探索,特別是在當今網絡技術發達的時代,基礎寫作課教師應該鼓勵學生撰寫博客文章,鍛煉學生的寫作能力;應用寫作課程旨在培養學生的應用文種的寫作能力,教師可通過創建新的實訓模式、編寫切實可行的實訓方案、校企合作辦刊等方式進行實踐教學探索;新聞采訪與寫作課程實踐性較強,更應該創建開放式互動式寫作教學平臺進行實踐性教學改革,而不是拘泥于傳統的文本和案例,應該想辦法把學生拉出校園,發現身邊的新聞,隨地取材,切實提高學生的實際采訪與寫作能力;廣告文案寫作課程也要研究各行業對廣告文案寫作教學的要求,探索課程的實訓模式,從而使學生的學習和寫作能夠與社會實踐接軌,切實提高學生的實踐能力。
[參考文獻]
篇7
石川啄木在日本是一個家喻戶曉的詩人,被稱為“國民詩人[1]”。其短歌一改從古至今的一行書寫形式,以獨特的三行書寫,自由地表現了口語定型詩的魅力,對日本近代新和歌的改革起到很重要的作用。其一生的重要創作都收錄在歌集《一握沙》《悲傷的玩具》中。
“周作人是最早翻譯日本近代和歌的翻譯家[2]”,“也是最早譯介石川啄木詩歌的翻譯者[3]”。他以白話散文體的形式翻譯日本的和歌被朱自清稱為“實在是創作[4]”,尤其是20年代譯出的作品,以嶄新的散文體形式及白話文的語體對當時的詩壇起到了非常重要的啟示作用,并且促進了一個新的詩體“小詩”的誕生,對此后的中國白話新詩的發展有著不可估量的影響。
本文以石川啄木的歌集《一握砂》《悲傷的玩具》,周作人的譯本為中心,從目的論角度,把周作人翻譯歌集的“目的性”做為切入點,對目的論在近代和歌漢譯過程中的接受及應用進行探討。
一.目的論
目的論,它打破了傳統翻譯理論對翻譯文本的研究模式,把翻譯研究的重點放在翻譯過程中譯者目的性的選擇上,為翻譯研究提供了一個嶄新的視角。
目的論認為,翻譯是人類的一種行為英語專業畢業論文,而人類一切行為都是有意圖、有目的的,因此,翻譯行為的實施也是為了達到某種特定的目的,為了這個目的,譯者都會選擇特定的文本和運用特定的翻譯策略,以期達到自己的特定目的。目的論的提出者弗梅爾將翻譯目的分為三類:一類是譯者所要達到的一般性目的,比如說賺錢:二是譯文在目的文化語境中要達到的交際目的,如啟迪讀者;第三類是使用特殊翻譯手段所要達到的目的,如為了說明某種語法結構的特殊之處而采用按其結構直譯的方法。
所有翻譯行為所要遵循的第一法則就是目的法則,即翻譯行為所要達到的目的決定翻譯的全過程,從翻譯材料的選用到翻譯策略的采用,都必須遵循翻譯目的。
二.周作人的翻譯策略
1.形式:
周作人認為日本詩歌的特征是“用了簡練含蓄的字句暗示一種情景,為別國所不能及的……”“但因此卻使翻譯更覺為難了。”[5]
原文:病みてあれば心も弱るらむ!
さまざまの
泣きたきことが胸にあつまる。[6] 「一握の砂
譯文:生了病心也會弱了吧!
各式各樣的
要哭的事情都聚到心中來了。[7]
用簡潔的語言,運用句子的長短度,以散文式的節奏變化來讓讀者感受到了和歌的魅力。初看譯文看似平板,其實卻充滿了趣味。啄木的和歌不拘泥于韻律和定型,打破以往不分行的書寫的慣例而分了三行,非常自由。周作人用散文體來翻譯,不拘泥于韻律和語法,“實在是創作[8]”。
2.語體:
啄木的和歌用的是近口語體的語體,周作人用白話文來翻譯,傳達了白話潛在的表現力,同時也準確傳達了和歌近口語體的趣味。
原文: 茶まで斷ちて、 わが平復を祈りたまふ 母の今日また何か怒れる。
譯文: 連茶都戒了
祈禱我的病愈的
母親今天又為了什么發怒了。
周作人用近似于翻譯腔的定語句型,表示詞語的關系,用長定語來修飾“母親”,用“了”表示動詞的過去時態。并用了結構助詞“的”,這是白話特有的。
原文:かなしきは我が父! 今日も新聞を読みあきて、 庭に小蟻と遊べり。
訳文:悲哀的是我的父親!
今天又看厭了報紙,
在院子里同螞蟻玩耍去了。
文言文中的單音節單詞很多,每個單詞都很獨立,周作人則充分發揮白話文的表現力盡量用雙音節的單詞,音節數增加的同時也緩和了句子的節奏。如“悲哀”“玩耍”的雙音節單詞使譯文更加流暢。
原文:鏡屋の前に來て ふと驚きぬ 見すぼらしげに歩むものかも
訳文:來到鏡子店的前面,
突然的吃驚了,
我走路的樣子顯得多么寒傖啊。
譯文加上了原文中沒有的人稱代詞“我”,這對幾乎沒有人稱代詞的中國古典詩歌簡直是一種挑戰,怪不對朱自清稱贊其“簡直是創作”。
周作人的白話可以說,是把中國古代的白話、民間口語和外語溶合在一起的新式的現代語。很重視句子成分英語專業畢業論文,主謂定狀語交錯在一起,甚至有幾重修飾,注重營造和歌整體的意義,而且少了中國古典詩歌式的晦澀。
由此可以得出,周作人是采用了白話散文體這一翻譯策略來翻譯啄木的短歌的。
三.周作人的翻譯目的
1917年到1921年,這個時期我國文壇古典文學向現代文學轉變已經完成,在詩歌方面也是白話體詩歌獨占鰲頭。但是,到了1921年,中國新詩壇卻有了個暫時性的沉默,為了打破這個沉默,1921年5月,周作人寫了《新詩》,刊于6月9日《晨報副刊》,他在文章寫到“現在的新詩壇,真是可以說消沉極了。……新詩提倡已經五六年了,論理至少應該有一個會,或有一種雜志,專門研究這個問題的了。現在不但沒有,反日見消沉下去……”[9]。
他其實是想用外國的思想和手法促進中國新詩的發展。關于新詩他這樣說道“新詩本來也是從模仿(外國詩歌)來的,他的進化是在于模仿與獨創之消長[10]”。1921年8月,在《新青年》上發表《雜譯日本詩三十首》,12月翻譯《日本俗歌四十首》,又陸續發表《日本的詩歌》,《日本的小詩》等。啄木的短歌也是在1922年翻譯的。
啄木在近代文學史上,“用恰當的表現方式體現了近代詩精神,樹立了新詩歌[11]”受到矚目。他用三行書寫的方式,打破了傳統和歌不分行的慣例,被視為是一種變革。啄木的這種叛逆、革新、獨創的歌風,正好與當時周作人心涌現的突破舊框框的期望形成共鳴。
由此得出,周作人翻譯啄木的短歌的目的就是為了吸取日本近代和歌中的新要素 ,進而促進中國新詩的發展。
四.翻譯策略的有效性
1.散文體
漢語為獨立語,每個單詞都有豐富的含義,語法變化也很少,即使是和日語有相同的字數,相對應的內容也不同。“三十一個音大抵只能當得十個漢字,如俳句的十七音英語專業畢業論文,不過六七個漢字罷了[12]”。如果用10個或7個漢字來翻譯和歌和俳句,音節過于緊迫,加快了節奏感,就會失去原作的情趣。語法變化少,就無法表現原文復雜的語法和“特有的助詞[13]”。當翻譯啄木的近口語體和歌時,這種語言的差異就成為很大的障礙。
周作人提出用散文體來表現和歌原有的趣味。他在《日本的詩歌》中關于日本詩歌的翻譯說道“如將他譯成兩句五言或一句七言,固然如……嚼飯哺人一樣;就只用散文說明大意,……但此外別無適當的方法”[14]。在《日本俗歌六十首》中他說“我的翻譯,重在忠實的傳達原文的意思, ……但一方面在形式也并不忽視,仍然期望保存本來的若干風格。這兩面的顧忌是我不得不拋棄做成中國式歌謠的妄想,只能以這樣的散文暫自滿足。[15]”
周作人正是從內容和形式兩方面反復考量最后才采用了散文體。
2.白話文
周作人用白話文來翻譯啄木的短歌,不得不提到其把翻譯作為工具,改革新文學的這一思想。他在《談翻譯》中曾說道“自從嚴幾道發表宣言以來,信達雅三則為譯書不刊的典則,……但仔細加以分析,達雅重在本國文方面,信則是與外國文有密切關系的。……假如真是為書而翻譯,則信達最為重要,自然最好用白話文,……文言文譯書不很費力而容易討好,所以于譯者有利,稱曰為自己而翻譯,即為此故,不過若是因為譯者喜歡這本原書,心想介紹給大家去看,那么這是為譯書而翻譯了,雖然用文言譯最有利益,而于讀者究不方便,只好用白話文譯去[16]”。他把翻譯目的分為為書而翻和為自己而翻,提出如果是為讀者介紹的話最好用白話文翻譯這一主張。
目的論認為翻譯目的決定翻譯對策和具體翻譯方法。如上所述,周作人翻譯的目的是吸取日本近代和歌的新要素促進中國新詩的發展。正是為了達成這一目的,周作人選了啄木的歌集,采用白話散文體的翻譯策略。
3.小詩的誕生
從1921年到1924年,中國詩壇興起了一股小詩的風潮,大量的小詩在報刊上刊登。朱自清對此這樣總結:“現在短詩底流行,可算盛極!……這種短詩底來源英語專業畢業論文,據我所知,有以下兩種:(1)周啟明君翻譯的日本詩歌,(2)泰戈爾《飛鳥集》里的短詩。前一種影響甚大。[17]”指出了周作人翻譯的日本詩歌對小詩的巨大影響。而當時的小詩也確實和周翻譯的短歌很相似。比如:
從堤邊,水面
遠近的楊柳掩映里,
我認識了西湖了!應修人《我認識了西湖了》[18]
這首小詩無論從內容還是表現形式,都和周的譯文極為相似。用簡單而又意味深長的語句,表現了作者一時的感想。
五.結語
翻譯和創作是不可分離的。翻譯為周提供了一種創作新詩的嘗試,而周又在次基礎上創作了自己的新詩。1929年他發表了自己的新詩集《過去的生命》,收納了36首新詩,其中的一首《小河》,被稱為是“中國新詩中的第一首杰作[19]”。
周作人萃取了日本詩歌的精華,使中國詩壇從創作的苦悶期中擺脫出來,在當時的中國詩壇促進小詩的誕生,可以說是達到了其翻譯目的。但是其有效性也是有限的。1924年以后革命的硝煙濃起,小詩的形式和格調卻與時代不相適應,其內容短小,無法承載復雜而深刻的內涵,小詩的作者們也紛紛停止了小詩的創作,轉而尋覓其他的形式來符合時代的要求。
但是,正是因為周作人的翻譯,為中國新詩壇開辟了一條雖不開闊但與眾不同的途徑,這也可以說是中國詩壇的一大收獲。
參考文獻:
[1].李艷霞.從目的論看梁實秋與魯迅翻譯官的異同[J].鄭州:鄭州航空工業管理學院學報,2006.4
篇8
漢語言文學專業是高等院校的重要專業之一,畢業論文是對學生知識掌握的考核,也是教師教學質量的重要體現。畢業論文主要是為了檢驗大學生的學習成果,提高學生的專業素質與創新能力。畢業論文包括論文選題、收集資料、設計提綱、選擇案例、邏輯論證及反復修改等多個環節,是一項科學、綜合、系統的工作。選題是畢業論文撰寫的第一步,也是最為基礎的一步。通過確定選題,能夠確定最終的研究對象和研究問題,然后進行資料的收集,由此可見,論文的選題直接決定了課題研究的方向與目標、內容,也決定著采取怎樣的研究方法和策略,直接關系到整篇論文的學術價值。
一、漢語言文學專業大學畢業論文選題誤區
(一)缺乏學術價值
畢業論文的學術性是學生是否通過答辯的關鍵,但是很多漢語言文學專業的學生在進行論文選題時是將一些已有定論的論題進行翻新,根本沒有進行理論創新,畢業淪為依然是傳達一些已經存在的結論性意見。這樣的選題缺乏創新性,根本沒有學術價值,喪失了畢業論文創作的意義[1]。
(二)偏離專業方向
由于漢語言文學的內容豐富,覆蓋面廣,這樣使得學生在進行論文選題是不能圍繞專業的主要內容進行,而是將論文難易作為考慮的重點,這樣會造成學生以僥幸心理“打球”,或者是直接偏離本專業。
(三)選題貪大求全
不同于其他專業的單一性,漢語言文學的內容非常豐富,覆蓋面極廣,增加了學生畢業論文的選題難度。研究過于宏觀的選題對知識儲備與理論基礎都有很高要求,但是很多學生缺乏這兩方面的能力。學生只是簡單的認為宏觀選題可以查找到更多的文獻資料,容易湊數字,這樣大大降低了論文本身的質量,是很多通過答辯的。部門學生不懂理論創新,一味的照搬參考文獻的選題及內容,這些都存在很大的問題。
二、漢語言文學專業大學畢業論文選題的建議
(一)提高學校對論文選題及指導的重視程度
學校管理者必須提高對論文選題及論文指導工作的重視程度,同時要不斷總結工作中存在的問題,并且采取相應的措施及時解決問題。由于擴招使得學生的數量急劇的增加,這樣大大增加了教師的壓力,師資力量與學生數量不能形成正比,增加了論文指導工作的難度。因此學校除了招聘專業教師之外,還可以外聘教師進行指導工作[2]。學校可以根據自身的教學特點對兼職教師進行集中培訓,這樣可以使得兼職教師盡快投入到論文指導的工作中。學校也可以聘請博物館、圖畫館等專業的科研人員到學校進行專業的論文選題講座,為學生的論文選題提供多方面的參考。
(二)選題過程中要注重培養學生的主觀能動性
大學畢業論文最關鍵的就是選題,選題需要長期的過程,不是隨便選擇一個題目進行畢業論文的創作。學生一定要經過深入細致的思考、進行大量信息的收集、檢索,然后確定最終的題目。要建立在對某一項學術研究現狀有了一定的宏觀把握基礎上,同時還要具有一定的前瞻性,結合自身的專業和能力。學生可以通過結合自身的專業與興趣進行大量的相關的文獻資料的收集,向指導教師請教自己選題是否科學,是否具有學術價值后,再根據自己的能力進行論文的初步構思。需要注意的是論題的選擇一定要結合自身的專業和興趣,這樣才能最大程度的發揮自身的主觀能動性和創新性,以最飽滿的激情投入到論文的寫作中去,這樣顯著提高學生論文寫作的質量,縮短論文完成的時間。由于不同學生的生活背景不同,學習能力不一樣,學生之間存在很大的差異,他們對事物的看法與理解也不同,因此指導教師要基于學生充足的時間去搜集資料,并且對資料進行自身的理解和掌握,這樣可以提高學生對選題的直接認識,使得學生帶有目的性的進行信息的閱讀,從而發現信息的獨特性,再根據自身思維的特點進行寫作方向的尋找,進而確定論題,這樣的過程使得學生全身心的投入,顯著的提高了工作效率。
(三)結合指導教師的科研項目進行選題指導
由于學生數量的增多,很多指導教師要進行多專業學生的論文指導工作,這樣會顯著降低論文的指導效果,學校在進行論文選題時要將教師與學生兩方面因素都考慮進去。指導教師可以結合自身研究項目向學生進行選題的提供,將自己在研究項目時遇到的問題進行總結,以此作為學生選題的參考。同時指導教師還要堅持以學生為主體,培養學生的創新能力和思維方式,對學生的想法不做過多的干預,只是進行簡單的引導,增加學生自主創新的能力,同時還要鼓勵學生同中求異。
三、總結
綜上所述,隨著近年來我國各大高校的不斷擴招,學生數量逐漸增加,導致師資力量嚴重不足。學生數量的增加也增加了教師指導學生畢業論文的難度。因此這就需要教師具有強烈的責任意識,積極應對數量增多的學生,選題要準確,同時要堅持以學生為主體,不斷的發揮學生的主觀能動性,進一步提高學生畢業論文的質量。
參考文獻
篇9
2.以文學理論研究和品賞架構教學模式
從漢語言文學學科的本身特點以及一直以來及至現在的教育模式來看,學生在課堂上所學習的內容依靠教材的組織和提供,課堂教學中有教師講授教材中所規定的知識和分析文章,學生通過聽課和記筆記做作業的形式來習得。對于學生學習狀況的考評依賴于卷面考試所取得的成績,考試時學生的準備也是背誦筆記,一死記硬背的形式來掌握老師講授的東西,很少有機會進行實踐應用的操作,這種教學模式就造成了一些學生只會理論知識,只會書本上講解到的知識,離開書本就變得茫然,缺乏實際應用能力,往往是空讀了文學理論,卻自己難得能動手寫出好的文章,這也是一些漢語文化專業的畢業生難以找到理想工作的原因。
3.漢語言文學專業要學以致用
近年來,隨著高等學校的不斷擴招,高等教育不再是“少數人教育”,社會對于專業型人才的需要也越來越多,對于復合型人才的渴求更是迫切。如果仍然按照傳統的教育教學模式,不僅不利于該專業畢業生的就業,更阻礙了人才的發展。由中文專業派生出來的新聞傳播、公共管理等專業的畢業就業方向鮮明,對比之下漢語言文學專業似乎更失去了它的優勢。漢語言文學專業主要強調學生的思維能力,對于文字的理解與感悟能力,造成學生社會適應性不強,無法很好地適應工作環境。對于一些基本的辦公設備不熟悉或應用型寫作不擅長都造成了學生工作時的困擾。中文專業就業的嚴峻性使人們越來越重視其向應用性專業的改革,在學習漢語言文學增加自身修養的基礎上,另外再掌握一種適應于社會需求的技能,無疑會緩解該專業畢業生的就業壓力。因此,為適應當今社會的發展,漢語言文化專業的改革是必要的。
篇10
(一)多維度劃分導游語言知識的分析視角。
如在交際方式上,有書面、影像、現場、錄音交際等,不同方式需要不同的語言特色。例如“濕地是地球上具有多種獨特功能的生態系統,在維持生態平衡、保持生物多樣性和珍稀物種資源以及涵養水源、蓄洪防旱等方面均起到重要作用。”屬于典型的書面導游詞。“朋友們,您到過唐海濕地嗎?您了解唐海濕地嗎?當濕地走進咱們的視野,我們會驚奇地發現,這里不僅擁有神秘的沼澤,珍惜的動植物,還擁有特殊的生態系統,負氧離子極為豐富,怪不得會被譽為‘地球之肺’呢”。這屬于典型的現場導游語言;在導游與游客交際的語言情境上,因人、景、時的不同而自然相異。例如,在游覽初期導游語言多平鋪直敘,多用單句。后期增加講解深度,巧妙設計修辭等;在語言的幽默表達上,要避免取笑他人、不合時宜的情況出現,通過把握時機恰當地融洽關系、調節情緒、擺脫困境和寓教于樂。導游語言的語音調諧、詞語選擇與錘煉、句式的選擇與設計、語言表達的手法、語體和語言風格的選用等方面都是導游語言能力培養需要關注的視角。
(二)模塊化分解導游語言知識的授課內容。
導游語言涉及語言學、語用學、社會語言學等,需要有良好的漢語駕馭能力,掌握好語音、漢字、語法、修辭等基礎知識的同時,對楹聯、詩歌散文、名人游記、旅游文學著作等也能夠進行賞析和評介。模塊化的教學方式有助于深入理解和掌握知識。包括橫向模塊與縱向模塊兩大內容,橫向模塊包括理論講解模塊和講解實訓模塊。課程在理論講解的同時,通過情景化模擬、師生共同分析等方式提高學生的實踐能力。縱向模塊是不同的專項學習環節:一是現代漢語和方言板塊,包括現代民族共同語言和方言的概述等。二是普通話語音知識板塊,主要是幫助學生掌握語音、拼音、音變、朗讀技巧等基礎知識。三是漢字板塊,對漢字的起源、特點、演變以及正確使用進行講解。四是現代漢語詞匯板塊,主要包括詞語的構成、意義、熟語、語義的辨析和色彩等。五是現代漢語語法板塊,加強學生對單句、復句、句群和常見語法錯誤等的理解。六是漢語修辭板塊,詞語的錘煉、句式的調整和辭格的運用為主要內容。七是漢語的表達板塊,主要是對包括口頭表達的輔助手段、交際和講解語言藝術在內的口頭語言表達以及包括寫作知識在內書面語言表達進行學習。八是古漢語與旅游文學板塊,主要包括古代旅游詩歌的特征與鑒賞、游記的欣賞、楹聯和碑銘以及摩崖石刻的分類與書寫風格和特點等。
(三)互動式開展導游語言的師生共同分析。
導游語言不僅要準確、清晰還要融入技巧、激發游興。不同表達往往有不同效果。導游語言很難說有標準選擇,師生互動式的共同分析使師生思想彼此碰撞,開展探討式課堂討論,有助于提高學生學習興趣,使學生在不同的表達中進行甄選,認識效果差異,正確理解和掌握表達技巧。例如為了訓練將表達對象與所處語言環境統一,教師選擇杭州岳飛墓為導游詞講解設計案例,教師和學生首先對個人的理解和想法進行講解,在師生的共同的分析中,探討不同表達的優缺點,從而形成共識。該案例中教師通過引導性的分析,使學生認識到導游語言適應語言環境的必要性。導游講解中既要傳遞岳飛精忠報國的正氣,又要將南宋封建統治者的昏庸、偏安一隅以及秦檜等奸臣的陰暗卑鄙予以表現,以導游語言展現歷史人物,感染游人。通過諸如此類的師生共同分析,使學生掌握語氣銜接、詞語搭配和語義表達等技術要點。
篇11
漢語言文學專業很難和一些實用性較強的專業,如工程、建筑、醫學、會計等一樣獲得準確的職業定位,更是很難直接和應用型人才掛鉤。它作為傳統的人文學科,是體現人文精神的最直接的載體,擔當著傳承與提升全民語言與文化素質的重任[1]。其主干內容是中外的優秀文學文化遺產,而核心內容則是對人類生存意義和價值的關懷,是對自身、他人、集體、民族、國家,乃至對人類的一種認識與社會責任感。為此,漢語言文學專業的教學特點在于:所培養的學生主要是從事人的工作的,注重培養學生的人文素養;教學不體現在應用性,而是體現在對社會觀念與精神取向的影響上;不注意直接創造可以計量的經濟效益,而在于創造無法用數字統計出來的社會效益等。由于社會的進步和當前就業壓力的增大,教學實用主義成為了教學的主要目標,對于漢語言文學專業教學而言,也必須進行一些必要的改革,在保持傳統的基礎之上,積極和社會接軌。
2用實用性理念指導專業教學
《中國大學生就業》雜志給出該專業的就業方向為教師、各類編輯職務、文秘、文案策劃人員等。但事實上,該專業的畢業生就業崗位大多集中在政府機關、教育科研、新聞出版、企業公司等單位,還有少數人涉足律師、房地產、金融外貿等新興行業。由此可見漢語言文學專業具有較寬的職業適應性,但同時,由于相關行業存在文秘、新聞、廣告、公共管理專業的畢業生,造成了對他們較大的沖擊力。從現實意義來看,從實用性的角度指導教學應注意:
2.1優化課程,強化學生的專業知識結構
漢語言文學專業課程包含現代漢語、古代漢語、中國現當代文學、中國古代文學等十余門課程,有必要從以下三個角度對課程進行優化:精簡課程內容,每門課都要根據對本領域最新知識結構的分析來設計教學內容,強化核心內容;優化課程結構,按照學科發展的當下高度來考慮學科基礎,設計課程內容體系;整合各課程之間的內容,避免內容交叉重復,如寫作學和文學概論中的文體學知識。
2.2強化課程應用性,提高學生本專業的應用能力
以就業的觀點指導教學改革,就必須講求專業的實用性,只有這樣學生才能在社會上立足。結合該專業學生的就業方向,對漢語言文學專業學生的核心競爭力,即現代“讀”、“寫”、“說”這三個方面的能力,必須加以強化[2]。該專業的實用性教學應體現在五個方面:古今各種文體的閱讀能力,現代各類文體的寫作能力,口頭表達能力,語文教學能力,信息調研能力等。學校和教師必須精心設置課程體系,安排教學內容,形成本專業課程的應用模塊,通過系統的應用技能課程的設置,以保證學生在學校能夠提高這五個方面的能力,獲得將來從事語言文字工作的應用能力,成為漢語言文學專業的應用型人才。超級秘書網
3用創新的理念指導專業教學
創新包括教學內容創新,教學方法創新,教學思維創新等。本文強調:
3.1突破專業限制,進行教學內容創新
該專業的學生就業范圍較廣,但往往不精,競爭力上不如其他專業學生。鑒于該專業的特殊性,教學過程中不必過分拘泥于語言與文學本身,而可以結合漢語言文學的歷史發展與就業現狀,對學生進行相關職業技能的培養。事實上很多新專業如新聞、廣告、文秘,甚至公共管理基本上都是從漢語言文學這個專業發展而來的。因此,在保證專業根基扎實的前提下,應打破人為設定的專業界限,以便更大限度地發揮漢語言文學的專業優勢。如教育與教學、新聞傳播、文秘與公關、社區文化管理、廣告文案等等都可以設計成漢語言文學專業的應用模塊,學生通過這些模塊的學習獲得動手能力和從業能力。
3.2重視學生創新思維的構建
漢語言文學專業本身要求學生具備豐厚的東方文化底蘊。該專業有極強的文化特征,其教學直接影響學生對漢語的感情,對東方文化的親合及從中汲取創新精神動力,并影響學生創新素質的形成。因此漢語言教學中必須重視對學生創新思維的構建[3]。首先,教師應有強烈的創新教育意識,思想上要勇于開拓,力求提出獨特的、新的教育活動思路,行為上善于探索,潛心實驗,不斷總結和不斷進取。在教學中不能滿足做文化的傳聲筒,要適當的通過文化評論等多種方式激發學生的思維,并對社會文化現象進行思考,如博客,新媒體等多種文化傳播方式都可以成為學生思考的問題。其次要勤于思敏于行,發展創新思維能力。教師應以其豐富的知識做背景,在教學中不斷拋出新觀點,給學生以震撼,激勵他們也去發現、思考、創新。可以說漢語言文學專業教師必須在不訥于言的同時,還要敏于行。沉默寡言不是該專業的個性,只有言行結合,才能讓學生讓自己更自信,更有思考的動力。
參考文獻:
[1]伍建華.漢語言文學專業應用型人才培養的基本思路[J].2008,(11):204-205.
篇12
2.1保持呼吸道通暢
及時清除呼吸道分泌物保持呼吸道暢通。若是患兒的分泌物過分粘稠可以采取霧化吸入法,每日1~2次,每次10~15min,從而達到濕化氣道的效果,有利于分泌物及時排除。霧化吸入的器具必須定期消毒滅菌,避免交叉感染。可以適當對患兒叩背、翻身。同時正常的患兒不能與患有感冒的患兒在一起,避免傳染。在接觸患兒時,要注意手衛生、戴好口罩,這樣不僅保護了患兒,也保護了接觸患兒者,減少交叉感染率。
2.2起居及穿著護理
患兒在感冒的早期,就要引起重視,不管是風寒還是風熱都要保證小兒適當睡眠,盡量白天增加休息時間,從而保護正氣。根據天氣的狀況適當增減衣服,過熱與過冷都不利于小兒疾病的康復。
2.3飲食護理
發病期間以清淡、流質飲食為主,避免食用燥熱的食物,部分1歲以下的患兒主要以奶粉與母乳為主,稍大點的患兒給予稀粥、面條等易消化的飲食,達到調節中焦脾胃的作用。風寒的患兒禁止食用寒涼食物與藥物,也不能采取物理降溫如酒精擦拭等。適當添加衣物,達到保暖效果,給予口服溫熱的姜糖水等,以發汗透邪解表。風熱感冒的患兒通常伴有一定的發熱癥狀,體溫≥38.0℃,及時給予降溫處理,預防高熱驚厥。通常在感冒后7~10d后,表證癥狀有好轉,但是是有咳嗽發生。由于小兒呼吸系統還未健全,肺的通氣功能受到一定程度的損傷,導致肺陰不足,余熱未除[3],此時應多服用甘寒之物。如冰糖雪梨、枇杷水,都有止咳平喘、滋陰潤肺之功效。
2.4高熱護理措施
在患兒高熱期間,適當口服一些退燒藥,注意用藥劑量、次數以及每次用藥間隔時間,不能因為急于降熱而加大退燒藥劑量或頻繁用藥,過量的藥物雖然能讓患兒體溫下降,但是這樣危險,甚至可能引起休克。在用藥的同時,可以適當采用物理降溫法,加速降溫時間,可以把冰冷的毛巾放置在額頭上或者頸部位置,每隔5min更換一次毛巾。不管采取怎樣的降溫措施,務必讓患兒體溫控制在37℃以內。高熱時,患兒的脈搏加速、心臟承受著不同程度的壓力,應多加休息,對飲溫水,加強營養支持。
3、預防措施
3.1加強運動,增強患兒的體質
讓患兒盡快適應變化莫測的天氣,提高對患兒冷熱環境的認知感知能力。家長多帶小兒參加運動鍛煉,這樣不僅鍛煉小兒健康的體魄,還培養小兒活潑好動的特性。根據天氣狀況適當穿衣,重視腹部位保暖,預防足部受涼。在換季時,要留意小兒身體狀況,注意保暖,出汗必須立即擦拭,尤其是病多、體弱的患兒更要嚴密預防,加強鍛煉。
3.2保持居住環境清潔干凈經常對小兒玩耍的環境消毒滅菌
篇13
那么,對于漢語言文學專業的學生而言,更多的是要將漢語言文學的精神傳承下去,使更多的人能夠了解到漢語言文學的作用以及漢語言文學對社會的巨大影響。從這個層面上看,漢語言文學專業的內容,更多的是對人類文化的一種認識,這個專業的學生,承受的,更多的是社會的一種責任,一種將文化傳承下去的責任和意識。
因而,對于漢語言文學專業的學生而言,要想適應社會發展的需求,首當其沖的沒,就是要明確自己專業的重要性,明確自己專業對社會產生的影響,重要的,不是如何去創造個人的經濟效益,而是創造社會意義層面上經濟的效益。那么,在教學的過程中,應當著重培養學生的人文方面的素養,要使學生能夠正確認識到自己專業對于社會的現實意義。社會是在不斷地發展和進步的,漢語言文學專業的學生,在就業上面臨著很大的壓力,那么,只有提高漢語言文學的應用性,才能使漢語言文學專業的學生適應社會的需求,使漢語言文學專業的學生能夠在社會上找到自己的價值。
2 提高漢語言文學專業應用性
那么,在以上的大背景下,在漢語言文學專業學生面臨的巨大壓力之下,如何呢能夠有效地提高漢語言文學在社會化進程中的應用性,使漢語言文學專業的學生真正能夠適應社會的需求呢?接下來,本文將從四個方面提出一些的有效地建議和對策,希望讀者能夠從中受到啟發。
2.1 培養學生的自主創新的能力
社會是在不斷地發展和進步的,然而,老一套的學習思想和觀念深深扎根在學生的心里,學生一味的被壓迫者進行學習,他們只是在被動的接受著知識的傳達,而并未了解到學習的真諦。在學習的過程中,最常見的,就是上課的時候,老師講,學生聽,老師記,學生抄,學生從來沒有去想過要真正的自主的去學習。在推行素質化教育的今天,我們不得不反思,傳統的教育方式給我們帶來了根深蒂固的傷害,我們要突破傳統教育給我們帶來的束縛,要讓素質化教育得以實現。那么,為了達到這一目的,首先,應當注重培養學生的創新能力。
對于漢語言文學專業的學生而言,其專業的就業面是相當廣泛的,當然,真是由于這種廣泛的就業面,使得學生學的知識非常的寬泛,知識學得不夠精,那么,創新在漢語言文學的學習上顯得非常的重要。
漢語言文學上的創新,是指的對教學的內容、教學的思維方面的創新,從整體上打破漢語言文學專業的束縛,使學生能夠不受專業的限制,加深對某一方面專業知識的了解,從而對今后的工作學習予以指導。例如,對于新聞、文秘等等人文社科類的專業,都是從漢語言文學專業中衍化出來的一個分支,那么,如果學生對漢語言文學中的新聞類的知識相對感興趣,就可以選擇新聞方面的知識,進行著重的研究和學習,這樣,使自己在這方面的專業知識得以深化的學習,不僅僅有利于學生今后在這方面的研究和學習,與此同時,學生也能從中收獲更多,不是泛泛的去學習,而是在一個相對較小的領域中發揮自己的優勢,這種學習方法,不失為為漢語言學習的學習方法的創新。
方法上的創新固然重要,但是,最重要的,是培養學生思維上的創新。古話有云:“授之以漁不如授之以魚”。這句話,雖然很多人都會講,但有多少人真正明白其中的內涵呢?在學習上的創新,不僅僅是教會學生創新的內容,最重要的,是讓學生有自我創新的意識,使學生能夠真正用一種創新的思維去想問題,這樣,學生在今后遇到問題時才不會素手無策,才能真正明晰創新意識對解決問題所帶來的好處。
2.2 強化漢語言文學專業教學的實用性
漢語言文學專業,我們都知道,其包括的主要課程有現代漢語、古代漢語、中國現當代文學、中國古代文學等十余門課程,課程內容之龐大,使學生都望而生畏。那么,在這樣的情況下,如何能夠改善這種情況呢?